ID:R-TH0002(3)
データ収集日:2017年6月26日
読む素材:グリム兄弟Bruder Grimm(楠山正雄訳)「ヘンゼルとグレーテルHANSEL UND GRETEL」青空文庫
http://www.aozora.gr.jp/cards/001091/files/42315_15931.html
使用した辞書類:Google translate(日→英,日→タイ)
行番号 読む素材 協力者の発話内容 データ収集者の発話内容 備考
ページ 文章 発話 日本語訳
1   ヘンゼルとグレーテル
グリム兄弟
楠山正雄訳
HANSEL AND GRETEL เป็นพี่น้อง グリムきょうだい [日本語で発話する。][「楠山正雄訳」をマウスで指す。] อันนี้น่าจะเป็นชื่อคนแต่ง HANSEL AND GRETEL。兄弟です,グリム,きょうだい[日本語で発話する]。[「楠山正雄訳」をマウスで指す。]これはおそらく筆者です。    
2   まずしい木こりの男が、大きな森の近くにこやをもって、おかみさんとふたりのこどもとでくらしていました。 [笑う。][暫く読む。]まずしい木[日本語で発話する][GoogleTranslateで「まずしい」を検索する。検索結果がタイ語で「น่าสงสาร[かわいそう]」と表示される。]น่าสงสาร [検索結果を読み上げる][笑う。] ตรงไหนที่น่าสงสาร [暫く読む。] ในป่าอันกว้างใหญ่ ใกล้ [笑う。][暫く読む。]まずしい木[日本語で発話する]。[GoogleTranslateで「まずしい」を検索する。検索結果がタイ語で「น่าสงสาร[かわいそう]」と表示される。]かわいそう[検索結果を読み上げる]。[笑う。]どこがかわいそうなのでしょう。[暫く読む。]広くて大きくて近くの森の中で,    
3   ふたりのこどものうち、男の子がヘンゼル、女の子がグレーテルといいました。 [読み進める。]เหมือนมีคนเข้าไปในป่า 2 คน อะไรอย่างนี้ [暫く読む。]อ๋อ คือเข้าไปในป่ากับเด็ก 2 คน คือ ผู้ชายชื่อ ヘンゼル[タイ語的に発音する] กับผู้หญิงชื่อ グレーテル[タイ語的に発音する] [読み進める。]おそらく森に入って行った人が2人いました,といった感じです。[暫く読む。]ああ,子ども2人と森の中に入って行きました,というのは,男の子は名前がヘンゼル[タイ語的に発音する],女の子は名前がグレーテル[タイ語的に発音する]です。    
4   しがなくくらして、ろくろく歯にあたるたべものを、これまでもたべずに来たのですが、ある年、国じゅうが大ききんで、それこそ、日日のパンが口にはいらなくなりました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「ろくろく」を検索する。検索結果が「rokuroku」と表示される。][笑う。][GoogleTranslateで「歯」を検索する。検索結果がタイ語で「ฟัน」 [「歯」のこと]と表示される。][マウスで「ろくろく」という語を指して]ตรงนี้ไม่รู้แปลว่าอะไรอ่ะค่ะ เมื่อกี้รู้สึกหาคำนี้[ろくろくのこと]ไม่เจอ เหมือนเขากินอะไรเข้าไปสักอย่าง อืม ในปีหนึ่ง อืม [GoogleTranslateで「国じゅ」を検索する。検索結果がタイ語で「ต้นไม้ประเทศ」 [「国樹」のこと]と表示される。][GoogleTranslateで「国」を検索する。検索結果がタイ語で「ประเทศ」 [「国」のこと]と表示される。][笑う。]ก็คือ เข้าป่าไปกัน 3 คน ก็กินอะไรก็ไม่รู้เข้าไป [暫く読む。][GoogleTranslate で「ろくろく」を検索する。検索結果が 「rokuroku」と表示される。][笑う。][GoogleTranslate で「歯」を検索する。検索結果がタイ語で「ฟัน」 [「歯」のこと]と表示される。][マウスで「ろくろく」という語を指して]ここはどういう意味かわかりません。さっきはこの語[「ろくろく」のこと]を見つけられなかったように思います。おそらく彼らは何かを食べたのだと思います。うーん。1年の間。うーん。[GoogleTranslateで「国じゅ」を検索する。検索結果がタイ語で「ต้นไม้ประเทศ」 [「国樹」のこと]と表示される。][GoogleTranslateで「国」を検索する。検索結果がタイ語で「ประเทศ」 [「国」のこと]と表示される。][笑う。]ということは,森に3人で入って何かを食べました。    
5         3人というのは?  
6     おかみさん[日本語で発話する] คนนี้ [「おかみさん」という語を指す]กับ ヘンゼル[タイ語的に発音する] กับ グレーテル[タイ語的に発音する][GoogleTranslateで「大ききん」を検索する。検索結果がタイ語で「ความอดอยาก」 [「飢餓」のこと]と表示される。][暫く読む。]เหมือนเข้าไปแล้ว[GoogleTranslateで「日日」を検索する。検索結果がタイ語で「วันแล้ววันเล่า」 [「連日」のこと]เหมือนเข้าป่าไปแล้ว แต่แบบ อด ๆ อยาก ๆ แล้ว เอาขนมปัง ก็ [暫く読む] แล้วเสบียงไม่พออะไรอย่างนี้ おかみさん[日本語を発話する],このひと[「おかみさん」という語を指す],とヘンゼル[タイ語的に発音する]とグレーテル[タイ語的に発音する]です。[GoogleTranslateで「大ききん」を検索する。検索結果がタイ語で「ความอดอยาก」 [「飢餓」のこと]と表示される。][暫く読む。]おそらく入っていき,[GoogleTranslateで「日日」を検索する。検索結果がタイ語で「วันแล้ววันเล่า」 [「連日」のこと]と表示される]おそらく森の中に入っていき,しかし何というか,飢えに苦しみ,そして,パンを手に入れるのも,[暫く読む]そして食糧がまだ足りないといったところです。    
7   木こりは、晩、寝床(ねどこ)にはいったものの、こののち、どうしてくらすかかんがえると、心配で心配で、ごろごろ寝がえりばかりして、ためいきまじりに、おかみさんに話しかけました。 ตอนกลางคืน[GoogleTranslateで「寝床」を検索する。検索結果がタイ語で「เตียง」 [「寝床」のこと]と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「心配」を検索する。検索結果がタイ語で「กังวล」 [「心配」のこと]と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「寝」を検索する。検索結果がタイ語で「นอนหลับ」 [「寝る」のこと]と表示される。]เขาก็แบบ เวลาตอนกลางคืนก็แบบ นอนหลับ เหมือนนอนหลับด้วยความกังวลอะไรอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ 夜中。[GoogleTranslateで「寝床」を検索する。検索結果がタイ語で「เตียง」 [「寝床」のこと]と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「心配」を検索する。検索結果がタイ語で「กังวล」 [「心配」のこと]と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「寝」を検索する。検索結果がタイ語で「นอนหลับ」 [「寝る」のこと]と表示される。]彼らはなんというか,夜中に,寝る,心配事をしながら寝るといったようです。    
8         3人のことを言っているのですよね?  
9     ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ そうです,そうです。    
10     [暫く読む。][GoogleTranslateで「ためいきまじり」を検索する。検索結果がタイ語で「ถอนหายใจ」 [「ため息」のこと]と表示される。]と表示される。]ถอนหายใจ อ๋อ เหมือนเขาแบบกังวลมาก แล้วแบบ เหมือนเขาถอนหายใจอะไรอย่างนี้ แล้วก็แบบ เรียกคนที่มาด้วย おかみさん[日本語で発話する] [暫く読む。][GoogleTranslateで「ためいきまじり」を検索する。検索結果がタイ語で「ถอนหายใจ」 [「ため息」のこと]と表示される。]ため息,ああ,彼らはとても不安なようです,そして,彼はため息をついた感じです。そして,一緒に来た人を呼びました,おかみさん[日本語で発話する]。    
11   「おれたち、これからどうなるというんだ。 พวกเรา ต่อจากนี้ [暫く読む]จะเป็นอย่างไรต่อ 私たち,これから,[暫く読む]どうなるのでしょうか。    
12         それは誰が話していますか。  
13     น่าจะเป็นเด็กสักคนหนึ่งพูด おそらく,子どものうち誰かが話しています。    
14         一緒に話したのですか。これは誰かと話したのですか。  
15     เด็กที่มากันอ่ะค่ะ  一緒に来た子どもたちです。    
16   かわいそうに、こどもらをどうやってくわしていくか。なにしろ、かんじん、やしなってやっているおれたちふたりの、くうものがないしまつだ。」

น่าสงสาร [暫く読む。][GoogleTranslateで「くうもの」を検索する。検索結果が「kuumono」と表示される。][暫く読む。]เด็กก็แบบบ่น กันว่า แบบ ต่อจากนี้จะทำอย่างไรดี แล้วแบบ แล้วก็แบบเขาก็กลัว เพราะว่าแบบอาหารเริ่มหมดไปเรื่อย อะไรอย่างนี้ かわいそう。[暫く読む。][GoogleTranslateで「くうもの」を検索する。検索結果が「kuumono」と表示される。][暫く読む。]子どもたちは,何というか,文句を言いあっています,今後どうしたらよいのかと。そして,そして彼らは恐れています,なぜなら食べ物がなくなり始めているから,といった感じです。    
17   「だから、おまえさん、いっそこうしようじゃないか」と、おかみさんがこたえました。 แล้วก็ おかみさん[日本語で発話する]ก็ตอบว่า ถ้าอย่างนั้นก็ต้อง [GoogleTranslateで「いっそこうしよう」を検索する。検索結果がタイ語で「これよりもよく頑張る」と表示される]แล้วก็แบบ แล้วผู้ใหญ่คนหนึ่งก็ตอบว่าแบบ ก็ต้องพยายามกันอะไรอย่างนี้ そしておかみさん[日本語で発話する]は答えました,もしそうならばしなければいけない,[GoogleTranslateで「いっそこうしよう」を検索する。検索結果がタイ語で「これよりもよく頑張る」と表示される]そして,そしてある大人が答えました。まあお互い頑張らないといけないですよね,といったところです。    
18   「あしたの朝、のっけに、こどもたちをつれだして、森のおくのおくの、木ぶかい所まで行くのだよ。そこで、たき火をしてやって、めいめいひとかけずつパンをあてがっておいて、それなりわたしたち、しごとのほうへすっぽぬけて行って、ふたりはそっくり森の中においてくるのさ。こどもらにかえり道が見つかりっこないから、それでやっかいがぬけようじゃないか。」 พรุ่งนี้เช้า [暫く読む。][GoogleTranslateで「木ぶかい」を検索する。検索結果がタイ語で「ต้นไม้ kobukai」 [「kobukai木」のこと]と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「たき火」を検索する。検索結果がタイ語で「กองไฟ」 [「たき火」のこと]กองไฟ เหมือนพรุ่งนี้เขาแบบ จะย้ายไปอีกที่หนึ่ง ตอนเช้า ก็ ที่นั่นจะมีกองไฟ [暫く読む。] ก็คือจะย้ายไป แบบ อีกทีหนึ่ง เพราะว่าแบบ จะมีอาหารอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ แต่ว่าเหมือน เหมือนคน ผู้ใหญ่ おかみさん[日本語で発話する]อะไรอย่างนี้ เขาบอกว่า แบบ ให้ ไม่ค่อยเข้าใจตรงนี้ [GoogleTranslateで「そっくり」を検索する。検索結果がタイ語で「อย่างสิ้นเชิง」 [「そっくり」のこと]と表示される。] เหมือนเขาให้แบบ อะไร รอ รอ รอในป่า ให้เด็กรอในป่าก่อน งง 明日の朝。[暫く読む。][GoogleTranslateで「木ぶかい」を検索する。検索結果がタイ語で「ต้นไม้ kobukai」 [「kobukai木」のこと]と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「たき火」を検索する。検索結果がタイ語で「กองไฟ」 [「たき火」のこと]と表示される。]たき火,おそらく明日の朝なんというか,他の場所へ移動します,明日の朝。そして,まあ,そこにはたき火があります。[暫く読む。]なんというか移動して行って,もう一か所に,なぜなら食べ物などがあるからです。しかしおそらく,おそらく,人,大人,おかみさんなどが言うには,させる,あまりここの意味がわかりません。[GoogleTranslateで「そっくり」を検索する。検索結果がタイ語で「อย่างสิ้นเชิง」 [「そっくり」のこと]と表示される。]おそらく彼女はさせる,何,待たせる,待たせる,森の中で待たせる,子どもに森の中で待たせます。よくわかりません。    
19   「そりゃあ、おめえ、いけねえよ。」と、木こりがいいました。
[暫く読む。][GoogleTranslateで「おめえ」を検索する。検索結果が「Omee」と表示される。][笑う。] [「そりゃあ,おめえ」をマウスで指して] ตรงนี้ไม่ ไม่เข้าใจอ่ะค่ะ แบบ น่าจะแบบ それじゃおまえ[日本語で発話する] อะไรอย่างนี้ แต่เป็นภาษาของเขา แบบ  คำนี้เขาบอกว่าแบบ いけねえ[日本語で発話する] น่าจะ いけない[日本語で発話する] หรือเปล่า มันเป็นภาษาของต้นไม้อันนี้อ่ะค่ะ [「木こり」をマウスで指す][GoogleTranslateで「木こり」を検索する。検索結果がタイ語で「คนตัดไม้[木を切る人]」と表示される。]คนตัดไม้[検索結果を発音する] [暫く読む。][GoogleTranslateで「おめえ」を検索する。検索結果が「Omee」と表示される。][笑う。][「そりゃあ,おめえ」をマウスで指して]ここが,んー,わからないです。うーん,おそらく,それじゃおまえ[日本語で発話する] といった感じです。しかし,彼の言葉は,何というか,いけねえ[日本語で発話する]と彼が言っている言葉もおそらく,いけない[日本語で発話する]ですかね。 それはこの木の言葉なんです[「木こり」をマウスで指す]。 [GoogleTranslateで「木こり」を検索する。検索結果がタイ語で「คนตัดไม้[木を切る人]」と表示される。]木を切る人[検索結果を読み上げる]。    
20         木を切る人はおかみさんですか、それとも子どもですか。  
21     เป็นอีกคนหนึ่ง もう一人の人です。    
22         えっと,今いるのは[全部で何人ですか]。  
23     ตอนนี้มี 4 คน 今は4人います。    
24   「そんなこたあ、おれにはできねえよ。こどもらを森ん中へおきざりにするなんて、どうしたって、そんなかんがえになれるものかな。そんなことしたら、こどもら、すぐと森のけだものがでてきて、ずたずたにひっつぁいてしまうにきまってらあな。」 [暫く読む。] คนตัดไม้บอกว่าแบบ ไม่ไปหรอ [「おめえ,いけねえよ」をマウスで指す。] ไม่ ไม่ ไม่รู้ตรง いけねえ[日本語で発話する] ตรงนี้แปลว่าอะไรอ่ะค่ะ น่าจะเป็นแบบคำพูดเฉพาะของเขา  [暫く読む。]木を切っている人は,行かないと言ったのですか。 [「おめえ,いけねえよ」をマウスで指す。] いえ,いえ, いけねえ[日本語で発話する]のところがわかりません。 ここはどういう意味ですか。おそらく彼特有の言葉です。    
25   「やれやれ、おまえさん、いいばかだよ。」と、おかみさんはいいました。 แล้วคุณおかみ[日本語で発話する]ก็บอกว่า พวกนาย ばかだよ[日本語で発話する]  บ้าไปแล้วอะไรอย่างนี้ そして,おかみさん[「おかみ」のみ日本語で発話する]は言いました,お前たちは,ばかだよ[日本語で発話する],ばかになってしまったという感じです。    
26   「そんなことをいっていたら、わたしたち四人が四人、かつえ死にに死んでしまって、あとは棺桶(かんおけ)の板をけずってもらうだけが、しごとになるよ。」  [暫く読む。]แล้วก็ถ้าอย่างนั้นแบบ พวกเรา 4 คน [「死」という文字を指して]อันนี้คือ ตาย อ่ะ เหมือนแบบ ถ้าไม่ออกไปจะตายอ่ะ น่าจะเป็นอย่างนั้น [暫く読む。] [GoogleTranslateで「棺桶」を検索する。検索結果がタイ語で「โลง」 [「棺桶」のこと]と表示される。] หลังจากนั้น [GoogleTranslateで「板」を検索する。検索結果がタイ語で「คณะกรรมการ」 [「委員会」のこと]と表示される。] [GoogleTranslateで「棺桶の板」を検索する。検索結果がタイ語で「จานของโลงศพ」 [「棺桶の皿」のこと]と表示される。] น่าจะหมายถึงฝาโลง  [暫く読む。]そしてもしそうだったら,私たち4人,[「死」という文字を指して]これは死ぬです。おそらく,もし出て行かなければ死ぬ,たぶんそういうことです。[暫く読む。] [GoogleTranslateで「棺桶」を検索する。検索結果がタイ語で「โลง」 [「棺桶」のこと]と表示される。] その後。[GoogleTranslateで「板」を検索する。検索結果がタイ語で「คณะกรรมการ」 [「委員会」のこと]と表示される。] [GoogleTranslateで「棺桶の板」を検索する。検索結果がタイ語で「จานของโลงศพ」 [「棺桶の皿」のこと]と表示される。] おそらく棺桶のふたですね。    
27   こうおかみさんはいって、それからも、のべつまくしたてて、いやおうなしに、ていしゅを、うんといわせてしまいました。 [暫く読む。] [GoogleTranslateで「うんといわせて 」を検索する。検索結果がタイ語で「โดยบอกว่าใช่」 [「はいと言うことによって」のこと]と表示される。] ข้างบนนี้[ここまでの話]คือ おかみさん[日本語で発話する]พูด แล้วก็แบบ [GoogleTranslateで 「のべつまくしたて 」を検索する。検索結果が英語で「Mouthworking」と表示される。]  [暫く読む。] [GoogleTranslateで「うんといわせて 」を検索する。検索結果がタイ語で「โดยบอกว่าใช่」 [「はいと言うことによって」のこと]と表示される。]この上[ここまでの話]はおかみさんが話しました。そして。 [GoogleTranslateで「のべつまくしたて 」を検索する。検索結果が英語で「Mouthworking」と表示される。]     
28   「どうもやはり、こどもたちが、かわいそうだなあ。」と、ていしゅはまだいっていました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「ていしゅ」を検索する。検索結果が英語で「Inui」と表示される。さらにタイ語で検索し,「สามี」 [「夫」のこと]と表示される。] เขาบอกว่า เรื่องของเด็กพวก เด็กพวกนี้เนี่ย น่าสงสาร อะไรอย่างนี้ค่ะ  [暫く読む。][GoogleTranslateで「ていしゅ」を検索する。検索結果が英語で「Inui」と表示される。さらにタイ語で検索し,「สามี」 [「夫」のこと]と表示される。]彼は,子どもたちのことが,この子どもたちが,かわいそうだ,といったことを言いました。    
29         それを話した人は誰ですか。  
30     อันนี้มัน てしゅ ていしゅ[日本語で発話する] เนี่ยมันบอกว่าแปลว่า สามี แต่อันนี้ภาษาอังกฤษมันไม่ใช่ [笑う。] これはてしゅ,ていしゅ[下線部を日本語で発話する],彼が言いました,夫という意味です。しかし英語の検索結果は違います。[笑う。]    
31         それは5人目の人物ですか。 [笑う。]  
32     น่า น่าจะเป็น อาจจะหมายถึงคนตัดไม้คนเมื่อกี้ก็ได้อ่ะค่ะ อาจจะเป็น おそらく,おそらくそうです。もしかしたらさっきの木を切る人を意味しているのかもしれません。もしかしたらそうです。    
33         どうしてそのように考えたのですか。  
34     มัน ดูไม่น่ามีคนเพิ่ม  แต่ไม่เข้าใจว่าอันนี้คืออะไร [「ていしゅ」をマウスで指す。] それは,人が増えたとは思えません。しかし,これが何かがわかりません。[「ていしゅ」をマウスで指す。]    
35   ふたりのこどもたちも、おなかがすいて、よく寝つけませんでしたから、まま母が、おとっつぁんにむかっていっていることを、そっくりきいていました。 [暫く読む。] เด็กก็เริ่มหิว [GoogleTranslateで「寝つけません」を検索する。検索結果が英語で「I cannot go to bed」と表示される。]  เด็กก็หิวแล้วก็ นอนไม่ค่อยหลับ  [GoogleTranslateで「おとっつぁん」を検索する。検索結果が英語で「Daddy」と表示される。] เหมือนเป็นภาษาเด็ก [笑う。] [暫く読む。] [GoogleTranslateで「そっくりきいて」を検索する。検索結果が英語で「Completely」と表示される。] [暫く読む。] 子どもはお腹が空き始めました。 [GoogleTranslateで「寝つけません 」を検索する。検索結果が英語で「I cannot go to bed」と表示される。]  子どもたちはお腹が空き,あまり眠れませんでした。  [GoogleTranslateで「おとっつぁん」を検索する。検索結果が英語で「Daddy」と表示される。] おそらく幼児語です。 [笑う。] [暫く読む。] [GoogleTranslateで「そっくりきいて」を検索する。検索結果が英語で「Completely」と表示される。]     
36   妹のグレーテルは、涙をだして、しくんしくんやりながら、にいさんのヘンゼルにむかって、「まあどうしましょう、あたしたち、もうだめね。」と、いいました。 [GoogleTranslateで「涙」を検索する。検索結果が英語で「Tears」と表示される。]  แล้วแบบ พอเด็กเริ่ม หิวแล้วก็นอนไม่ค่อยได้ ก็แบบ グレーテル[タイ語的に発音する]ก็ร้องไห้ คนที่เป็นผู้หญิงอ่ะค่ะ ร้องไห้ [暫く読む。] [GoogleTranslateで「しくんしくん」を検索する。検索結果が英語で「Earthquake」と表示される。さらにタイ語で検索し,「Shikunshi คุง[Shikunshi khun]」と表示される。] [GoogleTranslateで「しくん」を検索する。検索結果がタイ語で「การเรียนการสอนของครู」 [「先生の教育」のこと]と表示される。さらに英語で検索し,「Prostitution」と表示される。][「しくんしくん」を指して]แล้วก็เด็กทำอย่างนี้ ทำอะไรสักอย่าง แต่ว่าที่ translate[英語で発話する] มันแปลแปลก ๆ [笑う。]แล้วคนพี่ เด็ก อันนี้เด็ก คนที่ทำ[「泣いている」という意味]คือ グレーテル[タイ語的に発音する]  [GoogleTranslateで「涙」を検索する。検索結果が英語で「Tears」と表示される。]  そして何というか,子どものお腹が空き始め,あまり眠れなくなり,そして,グレーテル[タイ語的に発音する]は泣きました,女の子です,泣きました。[暫く読む。][GoogleTranslateで「しくんしくん」を検索する。検索結果が英語で「Earthquake」と表示される。さらにタイ語で検索し,「Shikunshi คุง[Shikunshi khun]」と表示される。][GoogleTranslateで「しくん」を検索する。検索結果がタイ語で「การเรียนการสอนของครู」 [「先生の教育」のこと]と表示される。さらに英語で検索し,「Prostitution」と表示される。][「しくんしくん」を指して]そして子どもはこうしました,何かをしました。しかし,translate[英語で発話する]がおかしいです。 [笑う。]そしてお兄さん,子ども,これは子ども,している[「泣いている」という意味]のはグレーテル[タイ語的に発音する] 。    
37         子どもはどうして泣いたのですか。  
38     เพราะว่า หิวข้าว แล้วก็นอนไม่ค่อยหลับ อะไรอย่างนี้ [暫く読む。]  แล้วพี่ชายเขาก็แบบ เดินเข้ามา [暫く読む。]  หืม แล้วพี่ชายเขาก็ทำ พวกเราจะทำอย่างไรกันดี อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ  なぜなら,お腹が空いて,あまり眠れないから,そのような感じです。[暫く読む。]そして彼女のお兄さんが,歩いて入ってきました。[暫く読む。]うーん,そしてお兄さんはしました,彼らはどうすればいいかなと,そのような感じです。    
39   「しッ、だまってグレーテル」と、ヘンゼルはいいました。 [暫く読む。] อ๋อ คือข้างบน[ここまでの話] คือน้องสาวพูด グレーテル[タイ語的に発音する]พูดว่า เราจะทำอย่างไรกันดี อะไรอย่างนี้ แล้วพี่ชายก็บอกว่า ไม่ต้องพูดนะ グレーテル[タイ語的に発音する]ไม่ต้องพูด แล้วก็บอกว่า [暫く読む。]ああ,上[ここまでの話]は,妹が話しました。グレーテル[タイ語的に発音する]が,私たちはどうしたらいいかしら,という感じで話しました。そして,お兄さんは言いました,何も話さなくていいよ,グレーテル[タイ語的に発音する],話さなくていい,そして言いました。    
40   「おさわぎでない、だいじょうぶ、ぼく、きっとよくやってみせるから。」 [暫く読む。][GoogleTranslateで「おさわぎでない」を検索する。検索結果が英語で「I do not have a wash」と表示される。タイ語では「ไม่ทำคุณเอะอะ」 [「あなたにしない,うっとうしい」のこと]と表示される。続けて,「おさわぎで」を検索する。検索結果がタイ語で「ในความวุ่นวายของคุณ[あなたの混乱の中で]」と表示される。英語では「In your dishes」と表示される。さらに,「おさわぎ」を検索する。検索結果がタイ語で「คุณเอะอะ」 [「あなたはうっとうしい」のこと]と表示される。英語では「Ogres」と表示される。][「おさわぎでない」をマウスで指す。] อันนี้มันแปลแปลก ๆ อ่ะค่ะ ไม่รู้แปลว่าอะไร แต่ว่าแบบ.. ตอนนี้พี่ชาย เขาก็บอกว่าแบบ ไม่เป็นไรหรอก อะไรอย่างนี้ อย่าร้องไห้เลย ประมาณนั้นเหรอ [暫く読む。]  อันนี้เขาบอกว่า จะต้องมีคนแบบ เหมือนแบบมาเจอเรา มองเห็นเราอะไรอย่างนี้ ประมาณว่า มีคนมา มาช่วยเราได้อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。][GoogleTranslateで「おさわぎでない」を検索する。検索結果が英語で「I do not have a wash」と表示される。タイ語では「ไม่ทำคุณเอะอะ」 [「あなたにしない,うっとうしい」のこと]と表示される。続けて,「おさわぎで」を検索する。検索結果がタイ語で「ในความวุ่นวายของคุณ[あなたの混乱の中で]」と表示される。英語では「In your dishes」と表示される。さらに,「おさわぎ」を検索する。検索結果がタイ語で「คุณเอะอะ」 [「あなたはうっとうしい」のこと]と表示される。英語では「Ogres」と表示される。][「おさわぎでない」をマウスで指す。]これは訳が変です。なんという意味かわかりません。しかし,今お兄さんが,彼は言いました,大丈夫だよ,という感じで,泣かないで,大体そのような感じですか。 [暫く読む。]そして彼は言いました,必ず人がいる,おそらく私たちに会いに来る,私たちが見えるような人が。まとめて言うと,人が来る,私たちを助けに来られる,といったところです。    
41   こう妹をなだめておいて、やがて、親たちがねしずまると、ヘンゼルはそろそろ起きだして、うわぎをかぶりました。そして、おもての戸の下だけあけて、こっそりそとへ出ました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「親」を検索する。検索結果が英語で「Parent」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「戸」を検索する。検索結果が英語で「Door」と表示される。] หลังจากนั้น พี่ คน คนพี่ที่ชื่อ ヘンゼル[タイ語的に発音する] ก็ เหมือนเขาก็แบบ ใส่ うわぎ[日本語で発話する][GoogleTranslateで「うわぎ」を検索する。検索結果がタイ語で「แจ็คเก็ต」 [「ジャケット」のこと]と表示される。]  เสื้อแจ็คเก็ต แล้วก็เปิดประตูออกไป แล้วก็ออกไปข้างนอก [暫く読む。][GoogleTranslateで「親」を検索する。検索結果が英語で「Parent」と表示される。]  [暫く読む。][GoogleTranslateで「戸」を検索する。検索結果が英語で「Door」と表示される。] その後,お兄さん,人,ヘンゼル[タイ語的に発音する]というお兄さん,はおそらく,うわぎ[日本語で発話する] を着ました[GoogleTranslateで「うわぎ」を検索する。検索結果がタイ語で「แจ็คเก็ต」 [「ジャケット」のこと]と表示される]。ジャケット。そして扉を開けて,そして外に出て行きました。    
42   ちょうどお月さまが、ひるのようにあかるく照っていて、うちの前にしいてある白い小砂利(こじゃり)が、それこそ銀貨(ぎんか)のように、きらきらしていました。 [暫く読む。] [GoogleTranslateで「照」を検索する。検索結果がタイ語で「การฉายรังสี」 [「照射」のこと]と表示される。] แล้วก็แบบ เห็นแสงจันทร์ [暫く読む。]  [GoogleTranslateで「小砂利」を検索する。検索結果がタイ語で「กรวดขนาดเล็ก」 [「小さな砂利」のこと]と表示される。] หน้าบ้านก็มีเม็ดกรวด ขนาด ก้อนหินอะไรเล็ก ๆ อย่างนี้ สีขาว แล้วก็.. [暫く読む]  [GoogleTranslateで「銀貨」を検索する。検索結果がタイ語で「เหรียญเงิน」 [「硬貨」のこと]と表示される] เหรียญ [暫く読む。]  เหมือนแบบ มันแบบสว่าง แบบวุบ ๆ วับ ๆ เหมือนเหรียญอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。] [GoogleTranslateで「照」を検索する。検索結果がタイ語で「การฉายรังสี」 [「照射」のこと]と表示される。]そして月の光が見えた。[暫く読む。][GoogleTranslateで「小砂利」を検索する。検索結果がタイ語で「กรวดขนาดเล็ก」 [「小さな砂利」のこと]と表示される。]家の前には砂利が,大きさ,何か小さな石がある,白色の。それから,[暫く読む][GoogleTranslateで「銀貨」を検索する。検索結果がタイ語で「เหรียญเงิน」 [「硬貨」のこと]と表示される]硬貨。[暫く読む。]おそらく,それは明るく,ぴかぴか,きらきら,まるで硬貨のように,という感じです。    
43   ヘンゼルは、かがんで、その砂利(じゃり)を、うわぎのかくしいっぱい、つまるだけつめました。 ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ [暫く読む。][GoogleTranslateで「砂利」を検索する。検索結果がタイ語で「กรวด」 [「小石」のこと]と表示される。] [暫く読む。]  [GoogleTranslateで「かくしいっぱい」を検索する。検索結果がタイ語で「แต่ละเมืองรูปแบบ」 [「それぞれの町の形」のこと]と表示される。続けて「かくし」を検索する。検索結果がタイ語で「ซ่อนเร้น」 [「隠す」のこと]と表示される。][暫く読む。]หืม ヘンゼル[タイ語的に発音する] かがん かがみ[日本語で発話する] [GoogleTranslateで「かがん」を検索する。検索結果がタイ語で「หมอบ」 [「伏す」のこと]と表示される。英語では「Candy」と表示される。GoogleTranslateで漢字表記の選択肢として示された「河岸」を検索する。検索結果が英語で「river bank」と表示される。続けて別の漢字表記の「可汗」を検索する。検索結果が英語で「Perspiration」と表示される。]  อืม ไม่รู้ว่ าかがん[日本語で発話する] แปลว่าอะไร เหมือนใช้อันนี้อ่ะค่ะ [「かがんで」をマウスで指す。] แล้วก็ใส่ เอาก้อนกรวดอันนี้ มาใส่ในกระเป๋า เหมือนมาใส่ในแจ็คเก็ตของคนนี้  ヘンゼル[タイ語的に発音する]は。[暫く読む。][GoogleTranslateで「砂利」を検索する。検索結果がタイ語で「กรวด」 [「小石」のこと]と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「かくしいっぱい」を検索する。検索結果がタイ語で「แต่ละเมืองรูปแบบ」 [「それぞれの町の形」のこと]と表示される。続けて「かくし」を検索する。検索結果がタイ語で「ซ่อนเร้น」 [「隠す」のこと]と表示される。][暫く読む。]うーん,ヘンゼル,かがん,かがみ[下線部を日本語で発話する]。[GoogleTranslateで「かがん」を検索する。検索結果がタイ語で「หมอบ」 [「伏す」のこと]と表示される。英語では「Candy」と表示される。GoogleTranslateで漢字表記の選択肢として示された「河岸」を検索する。検索結果が英語で「river bank」と表示される。続けて別の漢字表記の「可汗」を検索する。検索結果が英語で「Perspiration」と表示される。]うーん,かがん[日本語で発話する]はどういう意味かわかりません。 おそらくこれ[「かがんで」をマウスで指す。]を使って,そして入れる,この砂利を,かばんの中に,おそらくこの人のジャケットの中に。    
44   それから、そっとまた、もどって行って、グレーテルに、「いいから安心して、ゆっくりおやすみ。神さまがついていてくださるよ。」と、いいきかせて、自分もまた、床(とこ)にもぐりこみました。夜があけると、まだお日さまのあがらないうちから、もうさっそく、おかみさんは起きて来て、ふたりをおこしました。 [暫く読む。]  เหมือนคนนั้นก็กลับมาหาグレーテル[タイ語的に発音する] [暫く読む。][GoogleTranslateで「安心」を検索する。検索結果が英語で「Peace of mind」と表示される。タイ語では「สมถะ[倹しい]」と表示される。] บอกว่า อันนี้[「安心」をマウスで指す。]ไม่เข้าใจ [暫く読む。]  บอกให้แบบ นอนแบบ พักผ่อนให้สบาย ไม่ต้องเป็นห่วงอะไร เพราะว่าพระเจ้า [暫く読む。]   [GoogleTranslateで「夜」を検索する。検索結果がタイ語で「คืน[夜]」と表示される。]  [暫く読む。]  มีเสียง เสียงนึงบอกว่าแบบ ให้หลับให้สบายอะไรอย่างนี้ [暫く読む。] [「いいから・・」をマウスで指す。] ตรงนี้ไม่รู้ใครบอกอ่ะ ไม่เข้าใจ แล้วおかみさん[日本語で発話する]ก็แบบ ตื่นมา แล้วหาสองคนนี้เหรอ [暫く読む。]おそらくこの人はグレーテルに会いに帰ってきました。[暫く読む。][GoogleTranslateで「安心」を検索する。検索結果が英語で「Peace of mind」と表示される。タイ語では「สมถะ[倹しい]」と表示される。]言いました。これ[「安心」をマウスで指す]がわかりません。[暫く読む。]するように言いました,寝る,気持ちよく休む,何も心配しなくていい,なぜなら神様が。[暫く読む。]   [GoogleTranslateで「夜」を検索する。検索結果がタイ語で「คืน[夜]」と表示される。]  [暫く読む。]声がした,ある声が言いました,気持ちよく眠りなさいというような感じで。[暫く読む。] [「いいから」をマウスで指す。]ここは誰が話したのかわかりません。わかりません。そしておかみさんは起きて,そしてこの二人を探したのですか。    
45   「さあ、おきないか、のらくらものだよ。おきて森へ行って、たきぎをひろってくるのだよ。」 [暫く読む。]หืม.. แล้วก็ คนนี้โอคามิที่ตื่นขึ้นมาแล้ว บอกว่า แบบ เดี๋ยวเราจะ พอตื่นแล้วอ่ะ จะออกไปจากป่านี้กัน [暫く読む。]うーん,そしてこの人,起きてきておかみは,言いました,何というか,私たちは起きたのだから,この森を出る,    
46   こういって、おかみさんは、こどもたちめいめいに、ひとかけずつパンをわたして、
「さあ、これがおひるだよ。おひるにならないうち、たべてしまうのではないぞ。もうあとはなんにももらえないからよ。」と、いいました。
ก็ ให้ ให้ ให้ขนมปัง [暫く読む。]  หืม ก็คือให้ขนมปังเป็นอาหารกลางวัน [暫く読む。]  คือ ให้ขนมปังเป็น อาหารกลางวันแล้วบอกว่า หลังจากนี้ก็จะ แบบ.. จะไม่ได้อะไรแล้วนะ ไม่สามารถให้.. ไม่สามารถให้อะไรได้แล้ว น่าจะแบบ.. หมายถึงแบบ อาหารหมดแล้วอะไรอย่างนี้ そして,あげる,あげる,パンをあげました。[暫く読む。]うーん,というのは,パンをお昼ごはんとしてあげました。[暫く読む。]パンをお昼ごはんとしてあげて言いました,この後,何というか,もう何もないよ。何もあげることができない,もう何もあげることができない,おそらく,意味しているのは,食料がなくなってしまったというようなことです。    
47   グレーテルは、パンをふたつともそっくり前掛の下にしまいました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「前掛」を検索する。検索結果がタイ語で「ก่อนที่จะแขวน」 [「掛ける前に」のこと]と表示される。] [暫く読む。]  แล้ว เด็กผู้หญิงที่ชื่อแบบ ที่ชื่อグレーテル[タイ語的に発音する]ก็แบบ ขนมปัง ふたつと[日本語で発話する]น่าจะแบบ แบ่งครึ่งอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ เขาบอกว่า ふたつ[日本語で発話する]  [暫く読む。][GoogleTranslateで「前掛」を検索する。検索結果がタイ語で「ก่อนที่จะแขวน」 [「掛ける前に」のこと]と表示される。] [暫く読む。]そして,女の子,グレーテル[タイ語的に発音する]という名前の,パン,ふたつと[日本語で発話する]おそらく,半分に分けました。彼女は言いました,ふたつ[日本語で発話する]。    
48   ヘンゼルは、かくしにいっぱい小石を入れていましたからね。 แล้วก็ให้ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ [暫く読む。][GoogleTranslateで「かくしにいっぱい」を検索する。検索結果がタイ語で「เต็มรูปแบบในแต่ละเมือง」 [「それぞれの町にいっぱい」と表示される。] [「かくしにいっぱい」をマウスで指す。] ตรงนี้ไม่เข้าใจ ヘンゼル[タイ語的に発音する]ทำอะไรกับ อันนี้คือ อันนี้คือหิน อันนี้คือเล็ก น่าจะหมายถึงก้อนกรวดเล็ก เมื่อกี้ที่เขาเก็บมา ซ่อนไว้...ใส่เข้าไปด้วย อะไรอย่างนี้ そしてヘンゼル[タイ語的に発音する]は。[暫く読む。][GoogleTranslateで「かくしにいっぱい」を検索する。検索結果がタイ語で「เต็มรูปแบบในแต่ละเมือง」 [「それぞれの町にいっぱい」のこと]と表示される。] [「かくしにいっぱい」をマウスで指す。]ここがわかりません。ヘンゼル[タイ語的に発音する]はこれに何かをしました,これというのは石,これは小さい,おそらく先ほど集めてきた砂利,隠している,入れている,といった感じです。    
49   そのあとで、親子四人そろって森へ出かけました。 หลังจากนี้ ทั้ง 4 คน ก็ออกจากป่าที่อยู่กัน その後,4人ともそれまでいた森から出ました。    
50   しばらく行くと、ヘンゼルがふと立ちどまって、首をのばして、うちのほうをふりかえりました。しかも、そんなことをなんべんもなんべんもやりました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「首」を検索する。検索結果がタイ語で「คอ」 [「首」のこと]と表示される。] [暫く読む。]  หลังจากนั้น 4 คนก็ออกไปจากป่า ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ เหมือนคอเขาเป็นอะไรสักอย่าง [GoogleTranslateで「首をのばし」を検索する。検索結果がタイ語で「มันยืดคอ」 [「それは首を伸ばす」のこと]と表示される。]  [暫く読む。][GoogleTranslateで「首」を検索する。検索結果がタイ語で「คอ」 [「首」のこと]と表示される。] [暫く読む。]その後,4人は森から出て,ヘンゼル[タイ語的に発音する]は,おそらく彼の首がどうにかなってしまいました。[GoogleTranslateで「首をのばし」を検索する。検索結果がタイ語で「มันยืดคอ」 [「それは首を伸ばす」のこと]と表示される。]     
51   おとっつぁんがそこでいいました。「おい、ヘンゼル、なにをそんなに立ちどまって見ているんだ。うっかりしないで、足もとに気をつけろよ。」 [暫く読む。] อ๋อ เหมือนกับว่า เมื่อกี้ヘンゼル[タイ語的に発音する]น่าจะโดนอะไรมาพันคอเอาไว้ แล้วแบบ แล้วแบบ คุณพ่อเขาก็บอกว่า อืม.. แบบให้ระวังเวลายืนด้วย เห้ย ให้แบบ เหมือนแบบระวังหน่อยอะไรอย่างนี้ แบบ ระวังขา [暫く読む。]あぁー,おそらく,さっきヘンゼル[タイ語的に発音する]は首に何かを巻いておいた,そして,そして,お父さんは言いました。うーん,立っているときに気を付けなさい,いや,させました,おそらく気をつけなさいと,何というか,足に気をつけなさいと。    
52   「なあに、おとっつぁん。」と、ヘンゼルはいいました。 ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็บอก อะไรหล่ะพ่อ ヘンゼル[タイ語的に発音する]は言いました,お父さん何ですか。    
53   「ぼくの見ているのはね、あれさ。ほら、あすこの屋根の上に、ぼくの白ねこがあがっていて、あばよしているから。」  [暫く読む。]  เหมือนลูกโป่งกำลังลอยอยู่ ก็ [暫く読む。]  [GoogleTranslateで「屋根」を検索する。検索結果がタイ語で「หลังคา」 [「屋根」のこと]と表示される。続けて「あすこの屋根」を検索する。検索結果がタイ語で「พรุ่งนี้หลังคา[明日屋根]」と表示される。さらに「あすこ」を英語検索する。検索結果が「Asuko」と表示される。] [暫く読む。]  เหมือนมันมีแมวอยู่ แมวสีขาว อยู่บนหลังคา [暫く読む。]おそらく風船が浮いています,そして。[暫く読む。][GoogleTranslateで「屋根」を検索する。検索結果がタイ語で「หลังคา」 [「屋根」のこと]と表示される。続けて「あすこの屋根」を検索する。検索結果がタイ語で「พรุ่งนี้หลังคา[明日屋根]」と表示される。さらに「あすこ」を英語検索する。検索結果が「Asuko」と表示される。] [暫く読む。]おそらく,猫がいる,白い,屋根の上に。    
54   すると、おかみさんが、
「ばか、あれがおまえの小ねこなもんか、ありゃあ、けむだしに日があたっているんじゃないか。」と、いいました。でも、ヘンゼルは小ねこなんか見ているのではありません。
おかみさん[日本語で発話する]ก็บอกว่า บ้าเหรอ อันนี้คือ  [暫く読む。]  อันนี้งง แบบ น่าจะบอกว่า แมวตัวเล็กตัวนั้น แมวของヘンゼル[タイ語的に発音する]  おかみさん[日本語で発話する]は言いました,バカなの,あれは,[暫く読む]ここはよくわかりません,なんというか,おそらく言いました,小さな猫は,ヘンゼル[タイ語的に発音する]の猫です,と。    
55   ほんとうはそのまに、れいの白い小砂利(こじゃり)をせっせとかくしから出しては、道におとしおとししていたのです。 [暫く読む。]  [「せっせとかくしから」をマウスで指す。] ตรงนี้ไม่เข้าใจว่าแบบ เหมือนคำว่าอะไรอ่ะค่ะ  [暫く読む。][「せっせとかくしから」をマウスで指す。]ここはわかりません,なんという言葉ですか。    
56   森のまん中ごろまで来たとき、おとっつぁんはいいました。
 [暫く読む。] พอเข้าไปในป่า พอเข้าไปในกลางป่าแล้วก็ แบบ.. พ่อก็บอกว่า  [暫く読む。]森の中に入ると,森の真ん中に入ると,何というか,お父さんは言いました,    
57   「さあ、こどもたち、たきつけの木をひろっておいで。みんな、さむいといけない。おとっつぁん、たき火をしてやろうよ。」 พวกเด็ก [暫く読む。] แล้วพ่อเขาก็บอกจะก่อกองไฟให้เด็ก เพราะว่าจะได้ไม่หนาวอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ 子どもたち。[暫く読む。]そしてお父さんは火を起こしてあげる,なぜなら寒くないから,という感じです。    
58    ヘンゼルとグレーテルとで、そだをはこんで来て、そこに山と積(つ)みあげました。そだの山に火がついて、ぱあっと高く、ほのおがもえあがると、おかみさんがいいました。
「さあ、こどもたち、ふたりはたき火のそばであったまって、わたしたち森で木をきってくるあいだ、おとなしくまっているんだよ。しごとがすめば、もどってきて、いっしょにつれてかえるからね。」
[暫く読む。] หืม.. แล้วคือเหมือน แบบ ヘンゼル[タイ語的に発音する]กับคุณแม่ คุณแม่เขาก็คือ おかみさん[日本語で発話する] เหมือนบอกว่าให้ เหมือนแบบ 2 คนนี้ ヘンゼル[タイ語的に発音する]กับ グレーテル[タイ語的に発音する] รออยู่ตรงกองไฟที่พ่อเขาก่อเอาไว้ก่อน เพราะว่า เดี๋ยวเขากับคุณพ่อจะไปตัดไม้มาเพิ่มอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ  [暫く読む。]うーん,そしておそらく,ヘンゼル[タイ語的に発音する]とお母さんは,お母さんはおかみさんのことです,おそらくするように言いました,おそらくこの2人,ヘンゼル[タイ語的に発音する]とグレーテル[タイ語的に発音する],お父さんが先ほど焚いたたき火のところで待っておくように,なぜなら彼女とお父さんは木をさらに切りに行ってくるから,といった感じです。    
59   ヘンゼルとグレーテルとは、そこで、たき火にあたっていました。 [暫く読む。]พอแม่เขาสั่งแบบนี้ก็แบบ ヘンゼル[タイ語的に発音する]กับ グレーテル[タイ語的に発音する]ก็ นั่งคอยเล่นอยู่ตรงกองไฟนั้น [暫く読む。]お父さんとお母さんがこのように命令したので,ヘンゼル[タイ語的に発音する]とグレーテル[タイ語的に発音する]は座ってたき火のところで遊んでいました。    
60   おひるになると、めいめいあてがわれた、パンの小さなかけらをだしてたべました。 [「めいめい」をマウスで指す。] อันนี้ไม่รู้คืออะไร [GoogleTranslateで「めいめい」を検索する。検索結果がタイ語で「ทุกคน」 [「全員」のこと]と表示される。英語では「Each」と表示される。] แต่ละคนก็ เหมือนกับ ทำอะไรกับขนมปัง น่าจะแบ่งขนมปังเป็นชิ้นเล็ก ๆ อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ แล้วก็กิน  [「めいめい」をマウスで指す。]これは何かわかりません。[GoogleTranslateで「めいめい」を検索する。検索結果がタイ語で「ทุกคน」 [「全員」のこと]と表示される。英語では「Each」と表示される。]それぞれの子どもは,おそらく,パンに何かをしました,おそらくパンを小さく分けて,といった感じです,そして食べました。    
61   さて、そのあいだも、しじゅう木をきるおのの音がしていましたから、おとっつぁんは、すぐと近くでしごとをしていることとばかりおもっていました。 [GoogleTranslateで「しじゅう木」を英語検索する。検索結果が「Shi-yu」と表示される。タイ語では「ทุกเวลาที่ต้นไม้」 [「木のすべての時間」のこと]と表示される。続けて「しじゅう」を検索する。検索結果がタイ語で「ตั้งแต่ต้นจนจบ」 [「最初から終わりまで」のこと]と表示される。さらに「しじゅう木をきるおのの音」を検索する。検索結果がタイ語で「เสียงของขวานที่ตลอดเวลาฆ่าต้นไม้ 」 [「木を殺す間じゅうの斧の音」のこと]と表示される。英語では「The sound of the shrunken tree」と表示される。]แล้วก็ได้ยิน ได้ยินเสียงแบบ ขวานเวลาตัดต้นไม้ หืม พ่อก็ [暫く読む]  แบบ พ่อตัดต้นไม้ไปใกล้อะไรอย่างนี้ ก็เลยได้ยินเสียง [GoogleTranslateで「しじゅう木」を英語検索する。検索結果が「Shi-yu」と表示される。タイ語では「ทุกเวลาที่ต้นไม้」 [「木のすべての時間」のこと]と表示される。続けて「しじゅう」を検索する。検索結果がタイ語で「ตั้งแต่ต้นจนจบ」 [「最初から終わりまで」のこと]と表示される。さらに「しじゅう木をきるおのの音」を検索する。検索結果がタイ語で「เสียงของขวานที่ตลอดเวลาฆ่าต้นไม้ 」 [「木を殺す間じゅうの斧の音」のこと]と表示される。英語では「The sound of the shrunken tree」と表示される。]そして聞こえます,音が聞こえます,木を切るときの斧のおとが,うーん,お父さんは[暫く読む]何というか,お父さんは近くに木を伐りに行った,だから音が聞こえた,    
62   でも、それはおのの音ではなくて、おとっつぁんが一本の枯れ木に、枝をいわいつけておいたのが、風でゆすられて、あっちへぶつかり、こっちへぶつかりしていたのです。 แต่ว่า [暫く読む][GoogleTranslateで「枯れ木」を検索する。検索結果が英語で「dead tree」と表示される] ต้นไม้ที่ตายแล้ว อันนี้ [GoogleTranslateで「枝」を検索する。検索結果が英語で「branch」と表示される。] กิ่งไม้ หืม.. พอเสียง เสียงตัดที่เวลาตัดต้นไม้หายไป พ่อก็ เหมือนแบบ เหมือนเขาก็ตัดไม้มา แล้วก็เอามาแบบ อ๋อก็เอามาก่อไฟเพิ่มอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ しかし[暫く読む][GoogleTranslateで「枯れ木」を検索する。検索結果が英語で「dead tree」と表示される]これは死んだ木です。[GoogleTranslateで「枝」を検索する。検索結果が英語で「branch」と表示される。]枝,うーん,音,木を切る時の音が消えて,お父さんが,おそらく,おそらく彼は木を切ってきた,そして持ってきた,あー,持ってきてたき火に追加しました。    
63   こんなふうにして、ふたりは、いつまでもおとなしくすわって待っているうち、ついくたびれて、両方の目がとろんとしてきて、それなりぐっすり、ねてしまいました。それで、やっと目がさめてみると、もうすっかり暮れて、夜になっていました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「両方」を検索する。検索結果が英語で「both」と表示される。タイ語では「ทั้งสอง」 [「両方]」のこと]と表示される。] [暫く読む。][GoogleTranslateで「暮れ」を検索する。検索結果が英語で「Darkness」と表示される。] หืม.. แล้วก็ทั้งสองคนก็แบบ เหมือนแบบนอนรอจนมืด อะไรแบบนี้อ่ะค่ะ ก็เริ่มง่วงนอน [暫く読む。][GoogleTranslateで「両方」を検索する。検索結果が英語で「both」と表示される。タイ語では「ทั้งสอง」 [「両方]」のこと]と表示される。] [暫く読む。][GoogleTranslateで「暮れ」を検索する。検索結果が英語で「Darkness」と表示される。]うーん,そして二人ともおそらく暗くなるまで寝て待っていた,という感じです,そうすると眠たくなってきました。    
64   グレーテルは泣きだしてしまいました。 ก็คือมันมืดแล้ว แล้วก็グレーテル[タイ語的に発音する]ก็ร้องไห้ 暗くなったので,グレーテルは泣きました。    
65   「まあ、わたしたち、どうしたら森のそとへ出られるでしょう。」と、グレーテルはいいました。 グレーテル[タイ語的に発音する]ก็บอกว่า พวกเราจะออกไปจากป่านี้กันอย่างไรดี グレーテル[タイ語的に発音する]は言いました,私たちはどうやってこの森を抜けだせばいいでしょう。    
66    ヘンゼルは、でもグレーテルをなだめて、
「なあに、しばらくお待ち。お月さまが出てくるからね。そうすればすぐと路がみつかるよ。」と、いいました。
ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ [暫く読む。][GoogleTranslateで「路」を検索する。検索結果が英語で「Road」と表示される。] เหมือนกับ คนน้องเขาอยากออกไปจากป่านี้ แต่ว่า คนพี่ก็คือ ヘンゼル[タイ語的に発音する] ก็บอกว่า ให้แบบ รอก่อน เดี่ยวพอพระจันทร์ออกมามันก็จะแบบ เห็นถนน สามารถมองเห็นถนนได้  ヘンゼルは[タイ語的に発音する][暫く読む][GoogleTranslateで「路」を検索する。検索結果が英語で「Road」と表示される],おそらく,妹は森から出たがっています。しかし,お兄さん,ヘンゼル[タイ語的に発音する]は言いました,させる,まずは待つ,しばらくして月が出たら,道が見える,道が見えるよ,と。    
67   やがて、まんまるなお月さまが、高だかとのぼりました。 [暫く読む。] พระจันทร์ก็แบบ เรียกว่าไรอ่ะ พระจันทร์ทรงกลด แบบกลม อ่ะค่ะ ก็ออกขึ้นมา [暫く読む。]月は,何といえばよいでしょう,丸い月が出てきました。    
68   そこで、ヘンゼルは小さい妹の手をひいて、小砂利をおとしたあとを、たどりたどり行きました。 [暫く読む。] แล้วヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็จับมือเล็ก ๆ ของน้องสาวเขาแล้วก็  [暫く読む。] เหมือนกับเอาไอก้อนกรวด ที่เขาเก็บมาตอนนี้ น่าจะหมายถึง ตามทางที่เดิน [GoogleTranslateで「おとした」を検索する。検索結果が英語で「It was dead」と表示される。タイ語では「ฉันลดลง」 [「私は減る」のこと]と表示される。]  [暫く読む。]そしてヘンゼル[タイ語的に発音する]は妹の小さな手を握り,[暫く読む]おそらくあの砂利,彼が今集めてきた,おそらく意味します,歩いている道に沿って。[GoogleTranslateで「おとした」を検索する。検索結果が英語で「It was dead」と表示される。タイ語では「ฉันลดลง」 [「私は減る」のこと]と表示される。]     
69   小砂利は、吹き上がって来たばかりの銀貨(ぎんか)みたいに、ぴかぴか光って、路しるべしてくれました。 ก้อนกรวดพวกนั้นก็ [暫く読む。] หืม มันก็แบบ เหมือนเหรียญแล้ว.. [GoogleTranslateで「光」を検索する。検索結果がタイ語で「แสง」 [「光」のこと]」と表示される。] [GoogleTranslateで「路」を検索する。検索結果がタイ語で「ถนน」 [「道」のこと]と表示される。] เหมือนมันมีแสงแบบวาบแบบแปลก ขึ้นมา  それらの砂利は,[暫く読む。]うーん,それらはまるで硬貨のようです。[GoogleTranslateで「แสง[光]」を検索する。検索結果がタイ語で「แสง」 [「光」のこと]」と表示される。] [GoogleTranslateで「路」を検索する。検索結果がタイ語で「ถนน」 [「道」のこと]と表示される。] おそらくそれは怪しげに光っています。    
70         何からの光ですか。  
71     แสงจากบนท้องฟ้าอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ เห้ยไม่ใช่ดิ แสงจาก ไอ... [「銀貨」をマウスで指す。] เขาบอกว่าอันนี้ คือมันเหมือนเหรียญ แสงเหรียญ แต่ว่า น่าจะแบบหมายถึง แบบ.. ก้อนกรวดที่เขาโปรยขึ้น โปรยลงไป น่าจะทำให้เกิดแสง อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ 空からの光という感じです,いや違う,光,えっと [「銀貨」をマウスで指す],これです。それは硬貨のようです,硬貨の光です,しかし,おそらく意味します,何というか,彼が上や下にまいた砂利,それが光を出しています,そのような感じです。    
72   ひとばんじゅうあるきどおしにあるいて、もう夜のしらしら明けに、ふたりはやっとおとっつぁんのうちにかえって来ました。 [暫く読む。] หืม.. แล้วเขาก็ ทั้ง 2 คนก็เดินกลับมา ที่บ้านของพ่อ [暫く読む。] うーん,そして彼は,2人とも歩いて帰ってきました,お父さんの家に。     
73   ふたりがおもてをこつこつとたたくと、おかみさんが戸をあけて出てきました。 [暫く読む。] [GoogleTranslateで「戸」を検索する。検索結果がタイ語で「ประตู」 [「扉」のこと]と表示される。] ระหว่าง 2 คนกลับมา แม่ก็เปิดประตูออกมา [暫く読む。] [GoogleTranslateで「戸」を検索する。検索結果がタイ語で「ประตู」 [「扉」のこと]と表示される。]2人が帰ってくると,お母さんは扉を開けて出てきました。    
74   そして、ヘンゼルとグレーテルの立っているのを見ると、「このろくでなしめら、いつまで森ン中で寝こけていたんだい。おまえたち、もううちにかえるのがいやになったんだとおもっていたよ。」と、いいました。 แล้ว ヘンゼル[タイ語的に発音する]กับ グレーテル[タイ語的に発音する]ก็มอง มองดูヘンゼル[タイ語的に発音する]กับ グレーテル[タイ語的に発音する]ที่ยืนอยู่ [暫く読む。] [GoogleTranslateで「寝」を検索する。検索結果がタイ語で「นอนหลับ」 [「眠る」のこと]と表示される。] เหมือนแม่เขาก็บอกเหมือน แบบว่า แบบ.. จะแบบ.. จะออกไปแบบ... จากป่านี้ถึงเมื่อไหร่อะไรอย่างนี้ เหมือน 2 คนนี้พยายามหนีออกไปตลอด กลับมาแล้วใช่ไหม แล้วก็ ตรงนี้ไม่เข้าใจอ่ะค่ะ งงประโยค [「もううちにかえるのがいやになったんだとおもっていたよ」をマウスで指す。]  そして,ヘンゼル[タイ語的に発音する]とグレーテル[タイ語的に発音する]を見ました,立っているヘンゼル[タイ語的に発音する]と,グレーテル[タイ語的に発音する]を見ました。[暫く読む。] [GoogleTranslateで「寝」を検索する。検索結果がタイ語で「นอนหลับ」 [「眠る」のこと]と表示される。] おそらくお母さんは言いました,何というか,うーん,何というか,出ていく,森からいつというような感じです。おそらくこの2人はいつも逃げて出ていく,家に帰ってきたでしょう?,そして,ここがよくわかりません。この文がわかりません。[「もううちにかえるのがいやになったんだとおもっていたよ」をマウスで指す。]     
75   おとっつぁんのほうは、でも、ああして子どもたちふたりっきり、おきざりにして来たものの、心配で心配でならなかったところでしたから、よくかえって来たといってよろこびました。 [暫く読む。] เหมือนพ่อเขาก็แบบเป็นห่วงอะไรอย่างนี้ ที่ออกไปกัน [暫く読む。]彼のお父さんは心配していたようです,出て行ったことに。    
76   そののち、もうほどなく、うちじゅうまた八方ふさがりになりました。 [暫く読む。] [GoogleTranslateで「八方」を検索する。検索結果がタイ語で「ทุกฝ่าย」 [「全ての方向」のこと]と表示される。] หืม ตอน ตอนที่อยู่บ้านแล้ว อืม ตรงนี้ไม่ค่อยเข้าใจอ่ะค่ะ [「また八方ふさがりになりました」をマウスで指す。] [暫く読む。] [GoogleTranslateで「八方」を検索する。検索結果がタイ語で「ทุกฝ่าย」 [「全ての方向」のこと]と表示される。]うーん,時,家にいるとき,うーん,ここはよくわかりません。[「また八方ふさがりになりました」をマウスで指す。]    
77   こどもたちがきいていると、夜おそく、寝ながらおっかさんが、おとっつぁんにむかって、「さあ、いよいよなにもかもたべつくしてしまったわ。 แล้วก็ตอนกลางคืนก็แบบ เขาก็คุย เด็กก็น่าจะคุยกันถึงแบบ พ่อกับแม่เขา[暫く読む。] そして夜中,彼は話す,子どもはおそらく話しました,お父さんとお母さんについて。[暫く読む。]     
78   天にも地にもパンが半きれ、それもたべてしまえば、歌もおしまいさ。こうなりゃどうしたって、こどもらを追いだすほかはないわ。 [GoogleTranslateで「地」を検索する。検索結果がタイ語で「โลก」 [「世界」のこと]と表示される。]หืม น่าจะてん[日本語で発話する][GoogleTranslateで「天」を検索する。検索結果がタイ語で「สวรรค์」 [「天」のこと]と表示される。] ทั้งโลกทั้งสวรรค์ [暫く読む。][GoogleTranslateで「追」を検索する。検索結果がタイ語で「เพิ่ม」 [「追加」のこと]と表示される。] [GoogleTranslateで「地」を検索する。検索結果がタイ語で「โลก」 [「世界」のこと]と表示される。]うーん,おそらく,てん[日本語で発話する][GoogleTranslateで「天」を検索する。検索結果がタイ語で「สวรรค์」 [「天」のこと]と表示される。]地も天も。[暫く読む。] [GoogleTranslateで「追」を検索する。検索結果がタイ語で「เพิ่ม」 [「追加」のこと]と表示される。]    
79   こんどは森のもっとおくまでつれこんで、もう、とてもかえり道のわからないようにしなきゃだめさ。どうしたって、ほかにわたしたち助かりようがないからね。」 [暫く読む。][GoogleTranslateで「助かり」を検索する。検索結果がタイ語で「ที่บันทึกไว้」 [「記しておいた」のこと]と表示される。] อืม ไม่เข้าใจอ่ะ เขาพูดถึงว่าแบบ อันนี้ทั้งโลกทั้งสวรรค์ ขนมปังหั่นครึ่ง ดูแปลก ๆ [笑う。] ประโยคโดยรวมนี้ไม่ค่อยเข้าใจอ่ะค่ะ   [暫く読む。] [GoogleTranslateで「助かり」を検索する。検索結果がタイ語で「ที่บันทึกไว้」 [「記しておいた」のこと]と表示される。]うーん,わかりそうにありません。彼は言いました,これは地も天も,パンを半分にして,変ですね。[笑う。]文章全体にすると意味がわかりません。    
80   こんなことをいわれて、ていしゅは胸にぐっと来ました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「胸」を検索する。検索結果がタイ語で「เต้านม」 [「乳房」のこと]と表示される。] [暫く読む。][GoogleTranslateで「胸」を検索する。検索結果がタイ語で「เต้านม」 [「乳房」のこと]と表示される。]     
81   そして、
(そんなくらいならいっそ、てめえ、しまいにのこったじぶんのぶりのひとかけを、こどもたちにわけてやっちまうのがましだ。)と、かんがえました。
それでも、おかみさんは、ていしゅのいうことを、まるで耳に入れようともしません。ただもういきりたって、あくぞもくぞならべたてました。
[暫く読む。]  แม่เขาแบบ คุณおかみさん[日本語で発話する] เหมือนแบบคิดว่าอะไรดี ไม่เข้าใจอ่ะ[笑う] แต่แบบอันนี้ [「そんなくらいならいっそ,てめえ,しまいにのこったじぶんのぶりのひとかけを,こどもたちにわけてやっちまうのがましだ」をマウスで指す。] อันนี้เป็นประโยคที่แบบเขาคิดในใจ ถึงแบบ ประโยคข้างบน ซึ่งเป็นประโยคที่ไม่เข้าใจอะไรเลย  [暫く読む。]お母さん,おかみさんは,何を考えたらいいかという感じです,わかりません[笑う]。しかしこのように[「そんなくらいならいっそ,てめえ,しまいにのこったじぶんのぶりのひとかけを,こどもたちにわけてやっちまうのがましだ」をマウスで指す],これは彼女が心のなかで思っている文です,まで,上の文,全く理解できない。    
82   それはたれだって、いったんA(アー)といってしまえば、あとはB(ベエ)とつづけなければならなくなるので、このていしゅも、いちどおかみさんのいうままになったからは、こんども、そのとおりにしなければならなくなりました。 [暫く読む。] เขาจะทำอะไรสักอย่าง เพราะว่าไม่เข้าใจไอตรงข้างบนนี้ ก็เลยแบบพัง down[英語で発話する]มาถึงนี่[ここの部分]เลยค่ะ  [暫く読む。]彼は何かをしました。上の文章がわからないので,down[英語で発話する]の文章[ここの部分]までわからなくなりました。    
83   ところで、こどもたちはまだ目があいていて、この話をのこらずきいていました。 [暫く読む。]  หืม ก็คือเด็ก 2 คนนั้นแบบ ยังไม่นอนก็เลย ได้ยินบทสนทนาของพ่อแม่ที่เขาคุยกันเมื่อกี้ [暫く読む。]うーん,というのは子ども2人は,まだ寝ていないので,お父さんとお母さんがさっき話していることが聞こえました。    
84   そこで、おとなたちの寝てしまうのを待ちかねて、ヘンゼルはおきあがると、そとへとび出して、この前のように小砂利をひろいに行こうとしました。 [暫く読む。]  แล้วแบบヘンゼル[タイ語的に発音する] คนที่เป็นเด็กผู้ชายก็แบบ เหมือนเขาแบบ น่าจะหมายถึงกระโดดไปข้างนอก แล้วเขาก็เอาก้อนกรวดที่เขาเคยเก็บมา เอามาทำอะไรสักอย่าง น่าจะมาวางจะไปด้วยอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。]そして,ヘンゼル[タイ語的に発音する],男の子は,おそらく彼は,おそらく外に飛び出ていきました。そして,彼は集めたことのある砂利を集めました。持ってきて何かをしました。おそらく置きに来たという感じです。    
85   でも、こんどは、おかみさんが戸に、ぴんと、じょうをおろしてしまったので、ヘンゼルは出ることができなくなりました。 แต่ว่าครั้งนี้ おかみさん[日本語で発話する] [暫く読む。] แต่ว่ารอบนี้แบบมาเจอก่อน ก็เลยแบบ ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็เลยแบบ หนีออกไปไม่ได้อีกแล้ว ก็เลยหนีออกไปไม่ได้อีกแล้ว しかし,今回は,おかみさん[暫く読む。],しかし今回は先に見つけました,そのためヘンゼル[タイ語的に発音する]は,逃げて出ていくことができませんでした,そのため,もう二度と逃げて出ていけなくなりました。    
86   ヘンゼルは、それでも、小さい妹をなだめて、
「グレーテル、お泣きでない。ね、あんしんしてお休み。
[暫く読む。] เขาก็แบบ ตอบน้องสาวเขาว่าแบบ อย่าร้องไห้เลยนะ [暫く読む。]彼は,妹に答えました,泣いてはいけないよ。    
87   神さまがきっとよくしてくださあるから。」と、いいきかせました。 พระเจ้าจะแบบ พระเจ้าแบบจะดีต่อเธอแน่นอนอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ 神様が,神様はあなたに絶対に良くしてくれるから,という感じです。    
88   あくる日は、朝っぱらからもう、おかみさんはやって来て、こどもたちを寝床(ねどこ)からつれだしました。 [暫く読む。] พอเช้าวันรุ่งขึ้นก็ เหมือน [GoogleTranslateで「寝床」を検索する。検索結果がタイ語で「เตียง」 [「寝床」と表示される。] แม่เขาก็แบบมาปลุกจากเตียงอะไรอย่างนี้ [暫く読む。]翌朝,おそらく[GoogleTranslateで「寝床」を検索する。検索結果がタイ語で「เตียง」 [「寝床」のこと]と表示される。]お母さんが寝床に起こしに来たという感じです。    
89   こどもたちは、めいめいパンのかけらをひとつずつもらいましたが、それはせんのよりも、よけい小さいものでした。 น่าจะกินขนมปังที่ยังเหลืออีกครึ่งหนึ่ง おそらく残っているあと半分のパンを食べました。    
90   それをヘンゼルは、森へ行く道みち、かくしの中でぼろぼろにくずしました。そして、おりおり立ちどまっては、そのくずしたパンくずを、地びたにおとしました。 แล้วเด็กผู้ชายヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ เหมือนแบบ ก็แบบอยากจะออกจากป่านี้แล้ว [暫く読む。] [GoogleTranslateで「地びた」を検索する。検索結果が英語で「Landed」と表示される。] อันนี้ไม่เข้าใจอ่ะค่ะ [「そのくずしたパンくずを,地びたにおとしました」をマウスで指す。]  そして男の子のヘンゼル[タイ語的に発音する]は,おそらく,この森から出たい。[暫く読む。] [GoogleTranslateで「地びた」を検索する。検索結果が英語で「Landed」と表示される。]これがわかりません。[「そのくずしたパンくずを,地びたにおとしました」をマウスで指す。]     
91   「おい、ヘンゼル、なんだって立ちどまって、きょろきょろみているんだな。」と、おとっつぁんがいいました。 [暫く読む。]  เหมือนพ่อเขาก็แบบถาม เห็นแล้วก็ถามว่าแบบ ヘンゼル[タイ語的に発音する]ทำอะไรอยู่ ทำไมถึงยืนอย่างนั้น [暫く読む。]おそらく,お父さんが聞きました,見て聞きました,ヘンゼル何をやっているのだ,どうしてそのように立つのか,と。    
92   「さっさとあるかないか。」 [GoogleTranslateで「さっさとあるかないか」を検索する。検索結果が英語で「Is not there any quickly?」と表示される。タイ語では「หรือไม่ว่ามีได้อย่างรวดเร็ว」 [「もしくは早く持つことができる」と表示される。] อันนี้มันแปลแปลก ๆ [「さっさとあるかないか」をマウスで指す]  [GoogleTranslateで「さっさとあるかないか」を検索する。検索結果が英語で「Is not there any quickly?」と表示される。タイ語では「หรือไม่ว่ามีได้อย่างรวดเร็ว」 [「もしくは早く持つことができる」のこと]と表示される。] これは変ですね[「さっさとあるかないか」をマウスで指す]。     
93   「ぼく、ぼくの小ばとを、ちゃんとみているんだよ。そら、屋根の上にとまって、ぼくにさよならしているんじゃないか。」と、ヘンゼルはいいました。 [暫く読む。] [GoogleTranslateで「小ばと」を検索する。検索結果がタイ語で「และเป็นสถานที่เล็ก ๆ」 [「そして小さな場所」のこと]と表示される。検索結果が英語で「Small」と表示される。] ไอ.. ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ตอบพ่อว่าแบบ ว่าแบบ อันนี้ ของอันนี้ของเขา [「小ばと」をマウスで指す] ของเล็ก ๆ อันนี้ สามารถมองเห็นได้ชัด ถ้าเกิดแบบ มองบนหลังคาอะไรอย่างนี้ ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ตอบพ่อเขาไป  [暫く読む。] [GoogleTranslateで「小ばと」を検索する。検索結果がタイ語で「และเป็นสถานที่เล็ก ๆ」 [「そして小さな場所」のこと]と表示される。検索結果が英語で「Small」と表示される。]えっと,ヘンゼルはお父さんに答えました,というのは,これ,彼のこれ[「小ばと」をマウスで指す],小さいもの,これ,はっきり見える,もし,屋根の上を見れば,ヘンゼルはお父さんに答えました。    
94   「ばか。」と、おかみさんはまたいいました。 แม่ก็บอกว่า บ้า お母さんは「バカ」と言いました。    
95   「あれがなんではとなもんか。あれは朝日が、けむだしの上で、きらきらしているんだよ。」 [暫く読む。][GoogleTranslateで「朝日」を検索する。検索結果が英語で「Sunrise」と表示される。] หืม.. แม่ก็บอกว่าที่มันเป็น แสงแบบวิบ วับ เป็นเพราะแสงอาทิตย์อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [「朝日」をマウスで指す]  [暫く読む。][GoogleTranslateで「朝日」を検索する。検索結果が英語で「Sunrise」と表示される。]うーん,お母さんは言いました,ぴかぴか光っている光は太陽の光です[「朝日」をマウスで指す]。    
96   ヘンゼルは、それでもかまわず、パンくずを道の上におとしおとしして、のこらずなくしてしまいました。 ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ [暫く読む。][GoogleTranslateで「のこらず」を検索する。検索結果が英語で「Welcome」と表示される。]  งง ヘンゼル[タイ語的に発音する]は[暫く読む] [GoogleTranslateで「のこらず」を検索する。検索結果が英語で「Welcome」と表示される],さっぱりです。    
97   おかみさんは、こどもたちを、森のもっともっとふかく、生まれてまだ来たことのなかったおくまで、引っぱって行きました。 [暫く読む。]  เหมือนแบบว่า หลังจากที่แบบ เหมือนกับที่แม่เขาแบบ ว่าヘンゼル[タイ語的に発音する]ว่าแบบ บ้าไปแล้ว แบบ.. อันนั้นแบบมันไม่ใช่ อันนั้นมันเป็นแบบแสงมาจากพระอาทิตย์ อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ เขาก็แบบ พาเด็ก ๆ เหมือนแบบ เห ไม่แน่ใจว่าแบบ  น่าจะหมายถึงแบบเดินลึกเข้าไป [GoogleTranslateで「ふかく」を検索する。検索結果が英語で「Clothes」と表示される。検索結果がタイ語で「ความผิดพลาด」 [「誤り」のこと]と表示される。] หืม เหมือนแม่เขาพาเดินไปไหนสักที่ในป่า [暫く読む。]おそらく,した後,お母さんが,ヘンゼル[タイ語的に発音する]に言った,バカになってしまったと,何というか,あれは違います,あれは太陽からの光です,という感じです。彼女は,子どもを連れていきました,おそらく,へー,自信がありませんが,おそらくさらに奥に入って行きました。[GoogleTranslateで「ふかく」を検索する。検索結果が英語で「Clothes」と表示される。検索結果がタイ語で「ความผิดพลาด」 [「誤り」のこと]と表示される。]うーん,おそらく,おかあさんが歩いて森の中のあるところまで連れていきました。    
98   そこで、こんども、またじゃんじゃんたき火をしました。 แล้วก็ก่อกองไฟอีกรอบหนึ่ง そしてたき火をまたしました。    
99   そしておっかさんは、
「さあ、こどもたち、ふたりともそこにじっといればいいのだよ。
แล้วแม่เขาก็บอกว่า [暫く読む。] เหมือนแม่เขาก็แบบ บอกว่า ให้ 2 คนนี้รอตรงนี้อีกแล้ว คือก่อกองไฟให้แล้ว ก็แบบ ให้อยู่รอตรงนี้กัน 2 คน そしてお母さんは言いました。[暫く読む。]おそらく,お母さんは,言いました,またこの2人にここで待つように,たき火をしてあげた,何というか,そこに2人で待たせました。    
100   くたびれたらすこし寝てもかまわないよ。 ถ้าเกิดง่วงก็แบบนอนไปเลยอะไรอย่างนี้ もし眠たくなったら眠りなさい,という感じです。    
101   わたしたちは、森で木をきって来て、夕方、しごとがおしまいになれば、もどって来て、いっしょにうちにつれてかえるからね。」と、いいました。 แล้วแบบ เพราะว่าพ่อกับแม่จะแบบออกไปตัดต้นไม้ในป่า แล้วแบบเดี๋ยว พอเสร็จแล้วจะกลับมารับ そして,お父さんとお母さんは出て行って森の中で木を切っているので,そして終わったら迎えに戻ってくるから。    
102   おひるになると、グレーテルが、じぶんのパンを、ヘンゼルとふたりで分けてたべました。ヘンゼルのパンは道にまいて来てしまいましたものね。 [暫く読む。] 2 คนนั้นก็ เขาก็ เด็ก 2 คนก็แบบ แบ่งกัน แบ่งขนมปังกันกิน [暫く読む。] その2人は,彼ら,子ども2人は,分けました,パンを分けて食べました。    
103   パンをたべてしまうと、ふたりは眠りました。 [GoogleTranslateで「眠りました」を検索する。検索結果がタイ語で「ฉันนอน」 [「私は寝る」のこと]と表示される。] พอกินขนมปังเสร็จ ทั้ง 2 คนก็นอน [GoogleTranslateで「眠りました」を検索する。検索結果がタイ語で「ฉันนอน」 [「私は寝る」のこと]と表示される。]パンを食べ終わると2人は寝ました。    
104   そのうちに晩もすぎましたが、かわいそうなこどもたちのところへ、たれもくるものはありません。ふたりがやっと目をあけたときには、もうまっくらな夜になっていました。 [暫く読む。] แล้วก็แบบ หลับไปก็แบบ คือไม่มีใครมา เหมือนพ่อแม่ไม่กลับมาอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ ไม่มีใครมาเจอเขาเลย [暫く読む。]そして,眠り,誰も来ることはなく,おそらくお父さんとお母さんは帰ってこなかったようです。誰も彼らを見つけませんでした。    
105   ヘンゼルは、小さい妹をいたわりながら、
「グレーテル、まあ待っておいでよ。お月さまが出るまでね。お月さまが出りゃあ、こぼしておいてパンくずも見えるし、それをさがして行けば、うちへかえれるんだよ。」と、いいました。
แล้วヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็บอกว่า เขาแบบ เหมือนเอาหินอันนั้น เห้ยไม่ใช่ คือพูดกับน้องสาวว่า グレーテル[タイ語的に発音する] [暫く読む。] เหมือนบอกว่าให้ พระจันทร์ขึ้นก่อน ให้พระจันทร์ออกไปก่อนแล้วถึงจะแบบกลับบ้านได้อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ พี่ก็บอกน้องสาว そしてヘンゼル[タイ語的に発音する]は言いました,彼,おそらくあの砂利を,いや違う,妹に話しました,グレーテル[タイ語的に発音する]。[暫く読む。]言ったようです,月が出るまで待とう。月が出たら家に帰ることができるよ。お兄さんは妹に言いました。    
106   お月さまが上がったので、ふたりは出かけました。 แล้วก็ เหมือนพอพระจันทร์ขึ้นก็ ทั้ง 2 ก็ออกไป  そして,月が出てきたら2人とも出て行きました。    
107   けれど、パンくずは、もうどこにも見あたりません。それは、森や野をとびまわっている、なん千ともしれない鳥たちが、みんなつついてもって行ってしまったのです。 [暫く読む。] [GoogleTranslateで「森や野」を検索する。検索結果がタイ語で「ป่าและเขต」 [「森と区域」のこと]と表示される。続けて「野」を検索する。検索結果がタイ語で「สนาม」 [「広場」のこと]と表示される。] แล้วก็ [GoogleTranslateで「鳥」を検索する。検索結果がタイ語で「นก」 [「鳥」のこと]と表示される。] พอออกไปแล้วก็แบบ เจอพวกนกอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ ออกไปในป่า เจอฝูงนกกลางสนามอะไรอย่างนี้ [暫く読む。] [GoogleTranslateで「森や野」を検索する。検索結果がタイ語で「ป่าและเขต」 [「森と区域」のこと]と表示される。続けて「野」を検索する。検索結果がタイ語で「สนาม」 [「広場」のこと]と表示される。]それから,[GoogleTranslateで「鳥」を検索する。検索結果がタイ語で「นก」 [「鳥」のこと]と表示される]外に出ていくと,鳥などに出くわしました。森の中に出ていくと,鳥の群れなどに遭いました。    
108   それでも、ヘンゼルはグレーテルに、「なあにそのうち、道がみつかるよ。」と、いっていましたが、やはり、みつかりませんでした。夜中じゅうあるきとおして、あくる日も朝から晩まであるきました。それでも、森のそとに出ることができませんでした。 [暫く読む。] หืม เหมือนแบบว่า เหมือนสุดท้ายแล้วก็ออกไปจากป่าไม่ได้อ่ะ ออกไปข้างนอกไม่ได้ [暫く読む。]うーん,おそらく,結局,森から出ていくことができませんでした,外に出られません。    
109   それになにしろ、おなかがすいてたまりませんでした。地びたに出ていた、くさいちごの実を、ほんのふたつ三つ口にしただけでしたものね。それで、もうくたびれきって、どうにも足が進まなくなったので、一本の木の下にごろりとなると、そのままぐっすり寝こんでしまいました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「実」を検索する。検索結果がタイ語で「ผลไม้」 [「果物」のこと]と表示される。] เจอสตรอว์เบอร์รี่ いちご[日本語で発話する][GoogleTranslateで「進」を検索する。検索結果が英語で「Advance」と表示される。] [暫く読む。]  หืม.. เหมือนกัน เจอสตรอว์เบอร์นี่แล้วก็ ตรงนี้ไม่เข้าใจอ่ะค่ะ [「ふたつ三つ口にしただけでしたものね。それで,もうくたびれきって,」をマウスで指す。] [GoogleTranslateで「寝こんでしまいました」を検索する。検索結果が英語で「I have fallen asleep」と表示される。] ก็เหมือนแบบ เด็กเขาก็แบบนอนไปตรงนั้นเลยอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ แต่[の文]ตรงกลางไม่ค่อยเข้าใจ  [暫く読む。] [GoogleTranslateで「実」を検索する。検索結果がタイ語で「ผลไม้」 [「果物」のこと]と表示される。] いちごを見つけました,いちご[日本語で発話する]。 [GoogleTranslateで「進」を検索する。検索結果が英語で「Advance」と表示される。] [暫く読む。]うーん,同じ,いちごを見つけてから,ここがわかりません[「ふたつ三つ口にしただけでしたものね。それで,もうくたびれきって,」をマウスで指す]。 [GoogleTranslateで「寝こんでしまいました」を検索する。検索結果が英語で「I have fallen asleep」と表示される。]おそらく,子どもはそこで寝てしまったという感じです。でも真ん中[の文]がよくわかりません。    
110         休みますか。少し休みましょう。  
111     งง [笑う。] อ่านแล้วงง さっぱりです。[笑う。]読んでもわかりません。    
112           休憩後,再開。
113   こんなことで、ふたりおとっつぁんの小屋を出てから、もう三日めの朝になりました。ふたりは、また、とぼとぼあるきだしました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「小屋」を検索する。検索結果が英語で「Hut」と表示される。] หืม ทั้ง 2 ก็ออกมาจากกระท่อม [暫く読む。] [GoogleTranslateで「小屋」を検索する。検索結果が英語で「Hut」と表示される。]うーん,2人は小屋から出ました。    
114   けれど、行くほど森は、ふかくばかりなって来て、ここらでたれか助けに来てくれなかったら、ふたりはこれなりよわりきって、倒(たお)れるほかないところでした。 [GoogleTranslateで「助け」を検索する。検索結果が英語で「Help」と表示される。続けて「倒れる」を検索する。検索結果が英語で「Collapse」と表示される。] หืม เหมือนไม่มีใครมาช่วยเด็ก 2 คนเขาอ่ะค่ะ  [GoogleTranslateで「助け」を検索する。検索結果が英語で「Help」と表示される。続けて「倒れる」を検索する。検索結果が英語で「Collapse」と表示される。]うーん,2人を助ける人はいないようです。    
115   すると、ちょうどおひるごろでした。雪のように白いきれいな鳥が、一本の木の枝にとまって、とてもいい声でうたっていました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「枝」を検索する。検索結果が英語で「Branch」と表示される。] พอถึง หลังจากนั้นก็ [GoogleTranslateで「雪」を検索する。検索結果が英語で「Snow」と表示される。] เหมือนแบบ มีนกที่แบบสีขาวแบบเหมือนหิมะอะไรอย่างนี้ มาเกาะอยู่ที่กิ่งไม้กิ่งหนึ่ง แล้วก็ ร้องแบบเสียง เสียงเพราะมากอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。][GoogleTranslateで「枝」を検索する。検索結果が英語で「Branch」と表示される。]着くと,その後,[GoogleTranslateで「雪」を検索する。検索結果が英語で「Snow」と表示される]おそらく,雪のように白い鳥がいます,一本の枝に,そして,歌う,美しい声で,といった感じです。    
116   あまりいい声なので、ふたりはつい立ちどまって、うっとり聞いていました。 [暫く読む。] เหมือนทั้ง 2 คนก็ยืนฟังเสียงนก [暫く読む。]おそらく,2人とも鳥の声を聞いていました。    
117   そのうち、歌をやめて小鳥は羽ばたきをすると、ふたりの行くほうへ、とび立って行きました。 แล้วก็ [GoogleTranslateで「羽ばたき」を検索する。検索結果が英語で「Flapping」と表示される。タイ語では「เครื่องกระพือ」 [「羽ばたく」のこと]と表示される] เหมือนนกมันก็ร้องเพลง แล้วก็แบบกระพือปีกไปด้วย  それから,[GoogleTranslateで「羽ばたき」を検索する。検索結果が英語で「Flapping」と表示される。タイ語では「เครื่องกระพือ」 [「羽ばたく」のこと]と表示される]おそらくその鳥は歌を歌って,そして飛び立っていきました。    
118   ふたりもその鳥の行くほうへついて行きました。すると、かわいいこやの前に出ました。そのこやの屋根に、小鳥はとまりました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「屋根」を検索する。検索結果が英語で「roof」と表示される。] แล้วนกก็แบบเหมือนบินขึ้นไปบนหลังคาอะไรอย่างนี้ [暫く読む。][GoogleTranslateで「屋根」を検索する。検索結果が英語で「roof」と表示される。]そして鳥は屋根の上に飛んでいきました,という感じです。    
119   ふたりがこやのすぐそばまで行ってみますと、まあこのかわいいこやは、パンでできていて、屋根はお菓子(かし)でふいてありました。おまけに、窓はぴかぴかするお砂糖(さとう)でした。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「窓」を検索する。検索結果が英語で「window」と表示される。続けて「砂糖」を検索する。検索結果が英語で「sugar」と表示される。] ที่หน้าต่างก็ ที่หลังคามันมีเสียงอะไรแบบแปลก อะไรอย่างนี้แล้วก็ หน้าต่างก็มีเหมือน ぴかぴか[日本語で発話する] น่าจะแบบเหมือนฟ้าแล่บแปลก อะไรอย่างนี้ [暫く読む。][GoogleTranslateで「窓」を検索する。検索結果が英語で「window」と表示される。続けて「砂糖」を検索する。検索結果が英語で「sugar」と表示される。]窓のところも,屋根の所で変な音がしました。そして,窓も,ぴかぴか[日本語で発話する]おそらく空が変に光ったというような感じです。    
120   「さあ、ぼくたち、あすこにむかって行こう。」と、ヘンゼルがいいました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「窓」を検索する。検索結果が英語で「window」と表示される。] หืม แล้วヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็พูดว่า พวกเราเหมือนจะไป むかって行こう[日本語で発話する]จะไป จะไปตรงนี้ [「あすこ」をマウスで指す。] เหมือนเมื่อกี้เคยเปิดไปแล้ว แล้วมันแปลแปลก [GoogleTranslateで「あすこ」を検索する。検索結果が英語で「Asuko」と表示される。][笑う。]  [暫く読む。][GoogleTranslateで「窓」を検索する。検索結果が英語で「window」と表示される。] うーん,そしてヘンゼル[タイ語的に発音する]は言いました,おそらく私たちは行く,むかって行こう[日本語で発話する]行く,ここに行く,[「あすこ」をマウスで指す。] これはさっき調べたような気がします,そしてそれはおかしな訳でした。[GoogleTranslateで「あすこ」を英語検索する。検索結果が「Asuko」と表示される。][笑う。]     
121         どこだと思いますか。  
122     น่าจะเป็น あそこ[日本語で発話する]ตรงโน้นอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ おそらく,あそこ[日本語で発話する],あそこという感じです。    
123         あそこというのは?[笑う。]  
124   「けっこうなおひるだ。かまわない、たんとごちそうになろうよ。ぼくは、屋根をひとかけかじるよ。グレーテル、おまえは窓のをたべるといいや。ありゃあ、あまいよ。」 อืม ไม่รู้ [笑う。] น่าจะเป็นแบบ นี่ก็คือเขาพูดกับนก แล้วเขาบอกว่า グレーテル[タイ語的に発音する][暫く読む。][「ありゃあ」を指して]อันนี้คือไม่รู้มาจาก あまり [日本語で発話する]หรือเปล่า [GoogleTranslateで「ありゃあ」を英語検索する。検索結果が「Awesome」と表示される。タイ語検索では「Aryaa」と表示される。][笑う。] งง เลย เหมือนแบบ おまえは[日本語で発話する] อันนี้มันแปลว่าหน้าต่าง [「窓」をマウスで指す] อยากกินกับอะไรอ่ะ.. กินกับหน้าต่าง [笑う。] มันแปลก [笑う。] งง うーん,わかりません。[笑う。] おそらく,これはどういうことかというと彼は鳥と話していて,そして彼は言いました,グレーテル[タイ語的に発音する]。 [暫く読む。][「ありゃあ」を指して]これはわかりません,あまり[日本語で発話する]からきたのでしょうか。[GoogleTranslateで「ありゃあ」を英語検索する。検索結果が「Awesome」と表示される。タイ語検索では「Aryaa」と表示される。][笑う。] 全然わかりません,おまえは[日本語で発話する]と同じでしょうか。これは窓という意味です[「窓」をマウスで指す]。 何を食べたいのでしょう,窓と一緒に食べる。[笑う。]変ですね。[笑う。]わかりません。    
125   ヘンゼルはうんと高く手をのばして、屋根をすこしかいて、どんな味がするか、ためしてみました。 [暫く読む。] หืม ตกลงヘンゼル[タイ語的に発音する]บอกว่า หืม.. อืม.. どんな味がする เหมือนแบบกินแล้วรสชาติเป็นอย่างไร ให้ลองดูอะไรอย่างนี้ [暫く読む。]ふーん,結局ヘンゼル[タイ語的に発音する]は言いました,ふーん,うーん, どんな味がする[日本語で発話する],おそらく食べてどんな味がしたか,試しに食べさせる,といった感じです。    
126   すると、グレーテルは、窓ガラスにからだをつけて、ぼりぼりかじりかけました。 แล้วグレーテル[タイ語的に発音する]ก็ทำอะไรกับหน้าต่างสักอย่าง そしてグレーテル[タイ語的に発音する]は窓に何かをしました。    
127   そのとき、おへやの中から、きれいな声でとがめました。 แล้วก็แบบ ได้ยินเสียงออกมาจากในห้อง そしたら,うーん,部屋から声がしました。    
128   「もりもり がりがり かじるぞ かじるぞ。
わたしのこやを かじるな だれだぞ。」
[暫く読む。] หืม.. น่าจะเป็นได้ยินแบบ เสียงคาถาอะไรสักอย่างค่ะ แล้วแบบเด็กก็ตอบไปว่า เป็น..ท่อง น่าจะเป็นคาถาอะไรสักอย่าง [暫く読む。] うーん,おそらくそのように聞こえました,呪文か何かです。そして,子どもは答えました,暗記したもの,おそらく呪文か何かです。    
129   子どもたちは、そのとき、
「かぜ かぜ
そうらの 子。」
と、こたえました。
ลม ลม แล้วแบบ そうら[日本語で発話する]นี้ไม่แน่ใจว่าเหมือนกับ そら[日本語で発話する] ที่แปลว่าท้องฟ้าหรือเปล่า [GoogleTranslateで「そうら」を検索する。検索結果が英語で「Such」と表示される。検索結果がタイ語で「ดังนั้น at all」 [「従って at all」のこと]と表示される。]  風,風。そして,そうら[日本語で発話する]これは自信がありませんがおそらく,空という意味の,そら[日本語で発話する]でしょうか。[GoogleTranslateで「そうら」を検索する。検索結果が英語で「Such」と表示される。検索結果がタイ語で「ดังนั้น at all」 [「従って at all」のこと]と表示される。]     
130   そして、へいきでたべていました。ヘンゼルは屋根が、とてもおいしかったので、大きなやつを、一枚、そっくりめくってもって来ました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「枚」を検索する。検索結果が英語で「Sheet」と表示される。] หืม พอ พอเด็ก 2 คนนั้นตอบไปก็ [GoogleTranslateで「へいき」を検索する。検索結果が英語で「Devilish」と表示される。タイ語では「ความไม่เอาใจใส่」 [「気遣いのなさ」のこと]と表示される] อันนี้ไม่เข้าใจ ว่าแบบ เหมือน [「へいきでたべていました」をマウスで指す] เหมือนกินอย่างอะไรสักอย่าง แต่อันนี้มันแปลแปลก ๆ ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ เหมือนเขาก็ขึ้นไปทำอะไรที่บนหลังคา  [暫く読む。][GoogleTranslateで「枚」を検索する。検索結果が英語で「Sheet」と表示される。]うーん,ちょうど,ちょうど子ども2人が答え終わると,[GoogleTranslateで「へいき」を検索する。検索結果が英語で「Devilish」と表示される。タイ語では「ความไม่เอาใจใส่」 [「気遣いのなさ」のこと]と表示される]これはわかりません,というのは,おそらく,[「へいきでたべていました」をマウスで指す]おそらく何かを食べています。しかし,これは訳が変です。ヘンゼル[タイ語的に発音する]はおそらく,彼も屋根の上に登って行って何かをしました。    
131   グレーテルは、まるい窓ガラスを、そっくりはずして、その前にすわりこんで、ゆっくりやりはじめました。 グレーテル[タイ語的に発音する]ก็ทำ ทำ ทำอะไรกับกระจกสักอย่าง  グレーテル[タイ語的に発音する]もする,する,窓に何かをしています。    
132   そのとき、ふいと戸があいて、化けそうに年とったばあさんが、しゅもく杖にすがって、よちよち出て来ました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「化」を検索する。検索結果が英語で「Conversion into」と表示される。タイ語では「ของ」 [「もの」のこと]と表示される。続けて「化けそう」を検索する。検索結果が英語で「Garbled」と表示されるタイ語では「อ่านไม่ออกมีแนวโน้ม」 [「読めない 動向がある」のこと]と表示される。さらに「化け」を検索する。検索結果が英語で「Garbled」と表示される。タイ語では「อ่านไม่ออก [読めない]」と表示される。]ตรงนี้ไม่เข้าใจอ่ะค่ะ[「ふいと戸があいて,化けそうに」をマウスで指す。][GoogleTranslateで「杖」を検索する。検索結果が英語で「Cane」と表示される。タイ語では「อ้อย」 [「さとうきび」のこと]と表示される。] หืม เหมือนมันมีอะไรสักอย่างออกมาจากตรงนั้น [暫く読む。][GoogleTranslateで「化」を検索する。検索結果が英語で「Conversion into」と表示される。タイ語では「ของ」 [「もの」のこと]と表示される。続けて「化けそう」を検索する。検索結果が英語で「Garbled」と表示されるタイ語では「อ่านไม่ออกมีแนวโน้ม」 [「読めない 動向がある」のこと]と表示される。さらに「化け」を検索する。検索結果が英語で「Garbled」と表示される。タイ語では「อ่านไม่ออก [読めない]」と表示される。]ここがわかりません。[「ふいと戸があいて,化けそうに」をマウスで指す。][GoogleTranslateで「杖」を検索する。検索結果が英語で「Cane」と表示される。タイ語では「อ้อย」 [「さとうきび」のこと]と表示される。]うーん,おそらく,何かがそこから出てきました。    
133   ヘンゼルもグレーテルも、これにはしたたかおどろいたものですから、せっかく両手にかかえたものを、ぽろりとおとしました。 ทั้ง 2 คนก็ [暫く読む。][GoogleTranslateで「両手」を検索する。検索結果が英語で「Both hands」と表示される。] ทั้ง 2 คนก็เหมือนแบบจับมือกันออกมาอะไรอย่างนี้ 2人とも,[暫く読む][GoogleTranslateで「両手」を検索する。検索結果が英語で「Both hands」と表示される]2人ともおそらく手を繋ぎ合って出てきたという感じです。    
134   ばあさんは、でも、あたまをゆすぶりゆすぶり、こういいました。 [暫く読む。] เหมือนกับมีคุณยายออกมาอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。]おそらくおばあさんが出てきた,といったところです。    
135   「やれやれ、かわいいこどもたちや、だれにつれられてここまで来たかの。
แล้วเขาก็พูดว่าแบบ [暫く読む。] ใครพามาที่นี่ そして彼女は言いました。[暫く読む。]誰がここに連れてきたのか。    
136   さあさあ、はいって、ゆっくりお休み、なんにもされやせんからの。」 [暫く読む。] เขาก็แบบ ชวน ชวนให้เข้ามา เข้ามาพักผ่อนกันก่อน [暫く読む。]彼女は,誘う,入るように誘いました。入ってきて先に休みましょう。    
137   こういって、ばあさんはふたりの手をつかまえて、こやの中につれこみました。 [暫く読む。] หืม คนนั้นเขาก็แบบจับมือเด็ก 2 คนเข้าไป [暫く読む。]うーん,この人,彼女は子ども2人の手を握って入っていきました。    
138         どこに入っていったのですか。  
139     เข้าไปใน ไอ ที่ ห้องที่เด็กเขาเปิดออกมา ที่ท่องคาถาเมื่อกี้ น่าจะอย่างนั้นแหละ どこに入っていきました,えっと,ところ,子どもが開けて出てきた部屋です,さっきの呪文の,おそらくそうです。    
140   中にはいると、牛乳(ぎゅうにゅう)だの、お砂糖(さとう)のかかった、焼きまんじゅうだの、りんごだの、くるみだの、おいしそうなごちそうが、テーブルにならばりました。 [暫く読む。] หืม มีนมแล้วก็มีน้ำตาล [GoogleTranslateで「焼」を検索する。検索結果が英語で「Baking」と表示される。] มีขนม まんじゅう[日本語で発話する]ที่ยังทำอยู่ แล้วก็ りんご[日本語で発話する]มีแอปเปิ้ล [GoogleTranslateで「くるみ」を検索する。検索結果が英語で「Walnut」と表示される。] มีวอลนัทด้วย ดูแบบน่าอร่อยทั้งนั้นเลย หืม ก็คือแบบมีของ พวกของกินอะไรอย่างนี้ วางอยู่บนโต๊ะเต็มไปหมดเลย  [暫く読む。]うーん,牛乳と砂糖があります。[GoogleTranslateで「焼」を検索する。検索結果が英語で「Baking」と表示される。]作っている最中のお菓子の,まんじゅう[日本語で発話する]があります。それに,りんご[日本語で発話する],りんごがあります。[GoogleTranslateで「くるみ」を検索する。検索結果が英語で「Walnut」と表示される。]くるみもあります。全ておいしそうに見えます。うーん,まあ,ものがあります。食べるものなどです。机の上いっぱいに置いてあります。    
141   ごちそうのあとでは、かわいいきれいなベッドふたつに、白いきれがかかっていました。 [暫く読む。] หืม พอแบบหลังจากกินอิ่มแล้วเขาก็แบบ มี มีเตียง คือในบ้านนี้มีเตียงด้วย เตียงที่น่ารัก แล้วก็แบบ 2 คน เตียงสีขาวอะไรอย่างนี้ [暫く読む。]うーん,食べ終わってお腹がいっぱいになったところで彼らは,ある,ベッドがある,というのは,家の中にはベッドもあります。かわいいベッドです。そして,2人,ベッドは白色,のような感じです。    
142   ヘンゼルとグレーテルとは、その中にごろりとなって、天国にでも来ているような気がしていました。 ヘンゼル[タイ語的に発音する]กับグレーテル[タイ語的に発音する]ก็ [暫く読む][GoogleTranslateで「天国」を検索する。検索結果が英語で「heaven」と表示される] หืม แบบ.. ประมาณว่า มันสบายมากเหมือนแบบ เหมือนได้ไปสวรรค์อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ ヘンゼル[タイ語的に発音する]とグレーテル[タイ語的に発音する]は,[暫く読む][GoogleTranslateで「天国」を検索する。検索結果が英語で「heaven」と表示される]うーん,何というか,大雑把に言うと,それはとても気持ちが良く,まるで天国に行ったかのようだという感じです。    
143   このばあさんは、ほんのうわべだけ、こんなにしんせつらしくしてみせましたが、ほんとうは、わるい魔女(まじょ)で、こどもたちのくるのを知って、パンのおうちなんかこしらえて、だましておびきよせたのです。 คุณยายคนนั้นก็ [暫く読む。] GoogleTranslateで「うわべ」を英語検索する。検索結果が「―」と表示される。タイ語では「การปรากฏ」 [「出現」のこと]と表示される][暫く読む][GoogleTranslateで「魔女」を検索する。検索結果が英語で「witch」と表示される] เหมือนคุณยายแบบ.. ดูแบบให้อะไรเยอะแยะดูใจดีอะไรอย่างนี้ แต่ว่าจริง แล้วแบบ เป็นแม่มดที่ชั่วร้าย ใช่ไหม [笑う。] あのおばあさんは,[暫く読む][GoogleTranslateで「うわべ」を英語検索する。検索結果が「―」と表示される。タイ語では「การปรากฏ」 [「出現」のこと]と表示される][暫く読む][GoogleTranslateで「魔女」を検索する。検索結果が英語で「witch」と表示される]おそらくおばあさんは,たくさんものを与えて優しく見えるという感じです。しかし本当は,何というか,悪い魔女です,違いますか。[笑う。]    
144   ですから、こどもがひとり、手のうちに入(はい)ったがさいご、さっそくころして、にてたべて、それがばあさんのなによりうれしいお祝い日になるというわけでした。  [暫く読む。][GoogleTranslateで「お祝い日」を検索する。検索結果が英語で「A celebration day」と表示される。タイ語では「วันฉลอง」 [「祝日」のこと]と表示される。] เหมือนเด็กเขาจะแบบ อืม ตรงนี้ไม่ค่อยเข้าใจอ่ะค่ะ [「それがばあさんのなによりうれしいお祝い日になるというわけでした」をマウスで指す] [暫く読む。][GoogleTranslateで「お祝い日」を検索する。検索結果が英語で「A celebration day」と表示される。タイ語では「วันฉลอง」 [「祝日」のこと]おそらく子どもは,うーん,ここがよくわかりません[「それがばあさんのなによりうれしいお祝い日になるというわけでした」をマウスで指す]。    
145   魔女は、赤い目をしていて、遠目(とおめ)のきかないものなのですが、そのかわり、けもののように鼻ききで、人間が寄(よ)ってきたのを、すぐとかぎつけます。 แล้วแบบ แล้วเหมือนแม่มดก็ ตาแม่มดก็กลายเป็นสีแดง [GoogleTranslateで「遠目」を検索する。検索結果が英語で「Distant view」と表示される。検索結果がタイ語で「สายตายาว」 [「遠目」のこと]と表示される。][GoogleTranslateで「鼻きき」を検索する。検索結果が英語で「A nose」と表示される。] หืม เหมือนแม่มดก็แบบ อันนี้ทำไมมันแปลว่าสายตายาว [「遠目」をマウスで指す] แต่มันไม่น่าใช่ อันนี้คือตา อันนี้คือยาว งง แล้วก็จมูกเขา [GoogleTranslateで「けもの」を検索する。検索結果が英語で「Beast」と表示される。検索結果がタイ語で「สัตว์ป่า」 [「けもの」のこと]と表示される。] เหมือนจมูกกลายเป็นแบบ เรียกว่าไรอ่ะ จมูกแบบ...แปลไม่ถูก เหมือนจมูกแม่มดกลายเป็นแบบงอน แบบแม่มดอ่ะค่ะ แบบน่ากลัว หน่อย น่าจะอย่างนั้น そして,そしておそらく魔女は,魔女の目は赤色になりました。[GoogleTranslateで「遠目」を検索する。検索結果が英語で「Distant view」と表示される。検索結果がタイ語で「สายตายาว」 [「遠目」のこと]と表示される。][GoogleTranslateで「鼻きき」を検索する。検索結果が英語で「A nose」と表示される。]おそらく魔女は何というか,どうしてこれは遠目という意味なのでしょうか[「遠目」をマウスで指す]。しかしおそらくそうではないと思います。これは目,これは長い,よくわかりません。そして彼女の鼻は[GoogleTranslateで「けもの」を検索する。検索結果が英語で「Beast」と表示される。検索結果がタイ語で「สัตว์ป่า」 [「けもの」のこと]と表示される。]おそらく鼻が変わりました,なんと呼んだらよいか,鼻,うまく訳せません。魔女の鼻が曲がって,魔女の鼻のようになりました。なんというか恐ろしい,そういった感じです。    
146         恐ろしいですが,子どもたちは逃げていないですよね。  
147     ตรงนี้ไม่แน่ใจว่า にて [日本語で発話する][「にて 」をマウスで指す]  ตรงนี้มันมาจากคำว่า にげて[日本語で発話する]ด้วยหรือเปล่า ไม่รู้ว่าหนีไปหรือยัง [笑う。] แต่ว่า คือเหมือนเด็กก็แบบ คิดว่าแบบ แม่มดเป็นแบบ คุณยายคนนี้เป็นแม่มดที่ไม่ดีแล้วอ่ะค่ะ [「わるい魔女」をマウスで指す。] ここはあまり定かでありません,にて[日本語で発話する][「にて」をマウスで指す],ここは,にげて[日本語で発話する]という言葉から来たのでしょうか。もう逃げて行ったかわかりません。[笑う。]しかし,何というか子どもは,おそらく考えました,魔女は,このおばあさんは悪い魔女だと。[「わるい魔女」をマウスで指す。]    
148   それで、ヘンゼルとグレーテルが近くへやってくると、ばあさんはさっそく、たちのわるい笑い方をして、
「よし、つかまえたぞ、もうにげようったって、にがすものかい。」と、さもにくてらしくいいました。
[暫く読む。] อ๋อแล้วแม่มดก็แบบว่ายังชั่วร้าย [暫く読む。] หืม.. เหมือนเด็กก็น่าจะพยายามจะหนีออกมา อันนี้ไม่ค่อยเข้าใจแกรมม่าตรงนี้อ่ะค่ะ [「にげようったって」をマウスで指す][GoogleTranslateで「にげようったって」を検索する。検索結果が英語で「I was going to go away」と表示される。] หืม เหมือนพยายามที่จะหนีก็แบบ เหมือนแม่มดก็แบบ มาเจออะไรอย่างนี้ [暫く読む。]なるほど,そして魔女はまだ悪いです。[暫く読む。]うーん,おそらく子どもは頑張って逃げ出ようとしました。ここの文法がよくわかりません[「にげようったって」をマウスで指す]。[GoogleTranslateで「にげようったって」を検索する。検索結果が英語で「I was going to go away」と表示される。]うーん,おそらく,頑張って逃げようとした,おそらく魔女は,見つけたという感じです。    
149   そのあくる朝もう早く、こどもたちがまだ目をさまさないうちから、ばあさんはおきだして来て、ふたりともそれはもう、まっ赤(か)にふくれたほっぺたをして、すやすやと、いかにもかわいらしい姿で休んでいるところへ来て、
「こいつら、とんだごちそうさね。」と、つぶやきました。
[暫く読む。] หืม พอเช้าแล้วเด็กก็ยังไม่ตื่น [暫く読む。] ยายคนนั้นก็มาปลุก [暫く読む。][GoogleTranslateで「まっ赤」を検索する。検索結果が英語で「Red」と表示される。] แปลว่าสีแดง แต่ไม่รู้แปลว่าอะไร [「まっ赤に」をマウスで指す][笑う。][暫く読む。][GoogleTranslateで「姿」を検索する。検索結果が英語で「Appearance」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「つぶやきました」を検索する。検索結果が英語で「Tweeted」と表示される。] ตั้งแต่ตรงนี้ที่งง ๆ ตั้งแต่ตรงนี้คือ สีแดง [「まっ赤に」をマウスで指す] เหมือนแม่มดก็พูดว่า เด็กพวกนี้แบบ どんなごちそう[日本語で発話する] น่าจะแบบอร่อย แบบพูดตอนหลังกินข้าวเสร็จ น่าจะหมายถึงกับใครอร่อยเหรอค่ะ ไม่รู้ [笑う。] [暫く読む。]うーん,朝になっても子どもはまだ起きません。[暫く読む。]あのおばあさんはそのため起こしにきました。[暫く読む。][GoogleTranslateで「まっ赤」を検索する。検索結果が英語で「Red」と表示される。]赤いという意味ですが,どういう意味かわかりません[「まっ赤に」をマウスで指す]。[笑う。][暫く読む。][GoogleTranslateで「姿」を検索する。検索結果が英語で「Appearance」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「つぶやきました」を検索する。検索結果が英語で「Tweeted」と表示される。]このわからないところから,ここからというのは赤です[「まっ赤に」をマウスで指す],おそらく魔女は言いました,あの子どもたち,どんなごちそう[日本語で発話する]おそらくおいしい,何というか食べ終わった後に言いました。おそらく誰がおいしいのかという意味ですか。わかりません。[笑う。]    
150   そこで、ばあさんは、やせがれた手でヘンゼルをつかむと、そのまま小さな犬ごやへはこんで行って、ぴっしゃり格子戸(こうしど)をしめきってしまいました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「犬ご」を検索する。検索結果が英語で「A dog」と表示される。] หืม ลูกหมา เหมือนแบบว่าคุณยายคนนั้นเนี่ย จับมือヘンゼル[タイ語的に発音する] แล้วก็ตอนนั้นเอง เหมือนมีลูกหมาตัวเล็ก ๆ ลูกหมา [暫く読む。][GoogleTranslateで「格子戸」を検索する。検索結果が英語で「Lattice door」と表示される。タイ語では「ประตูตาข่าย」 [「網戸」のこと]と表示される。続けて「ぴっしゃり」を検索する。検索結果が英語で「Tight」と表示される。] เหมือนมีตาข่ายแบบ ลงมาแล้วก็ [暫く読む。] เหมือนมีตาข่ายหล่นหลงมา [暫く読む。][GoogleTranslateで「犬ご」を検索する。検索結果が英語で「A dog」と表示される。]うーん,犬,おそらくあの魔女は,ヘンゼル[タイ語的に発音する]の手をつかんで,そしてその時です,おそらく小さな犬がいて,犬。[暫く読む。][GoogleTranslateで「格子戸」を検索する。検索結果が英語で「Lattice door」と表示される。タイ語では「ประตูตาข่าย」 [「網戸」のこと]と表示される。続けて「ぴっしゃり」を検索する。検索結果が英語で「Tight」と表示される。]おそらく網戸があり,下りてきて,[暫く読む]おそらく網戸が下りてきました。    
151   ですからヘンゼルが、中でいくらわめきたいだけわめいてみせても、なんのやくにもたちません。 แล้วแบบヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็แบบหนีไม่ได้อะไรอย่างนี้ それで,まあ,ヘンゼル[タイ語的に発音する]は逃げられなくなったという感じです。    
152   それから、ばあさんは、またグレーテルの所へ出かけて、むりにゆすぶりおこしました。 [暫く読む。] หืม แล้วคุณยายเหมือนก็แบบไปหาตรงที่グレーテル[タイ語的に発音する]อยู่แทนอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。]うーん,そしておばあさんはおそらくグレーテル[タイ語的に発音する]がいるところに代わりに行ったということだと思います。    
153   そうして、「このなまけもの、さあおきて、水をくんで来て、にいさんに、なんでもおいしそうなものを、こしらえてやるんだ。そとの犬ごやに入れてあるからの、せいぜいあぶらぶとりにふとらせなきゃ。だいぶ、あぶらののったところで、おばあさんがたべるのだからな。」と、わめきました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「なまけ」を検索する。検索結果が英語で「Lazy」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「あぶら」を検索する。検索結果が英語で「Oil」と表示される。] โอ.. เหมือนคุณยายที่เป็นแม่มดจะกิน [笑う。] หืม เขาบอกว่าแบบ เหมือนจะกินหมดเลยทั้ง ทั้งเด็ก ทั้ง [笑う] หมา ลูกหมาตัวนั้นอะไรอย่างนี้  [暫く読む。][GoogleTranslateで「なまけ」を検索する。検索結果が英語で「Lazy」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「あぶら」を検索する。検索結果が英語で「Oil」と表示される。]おー,魔女のおばあさんが食べようとしているようです。[笑う。]うーん,彼女は言いました,おそらく食べつくそう,子どもも,そして[笑う]犬も,この犬も,といった感じです。    
154   こうきいて、グレーテルは、わあっと、はげしく泣き立てました。 グレーテル[タイ語的に発音する]ก็ร้องไห้อีกแล้ว [暫く読む。] หืม คือแบบจะร้องไห้อย่างนี้ グレーテル[タイ語的に発音する]はまた泣きました。[暫く読む。]うーん,おそらくこのように泣いています。    
155   けれどなにをしたってむだでした。 แต่ว่า แบบเปล่าประโยชน์ しかし,無駄です。    
156   このたちのわるい魔女のいいなりほうだい、どんなことでも、グレーテルはしなければなりませんでした。
こんなしだいで、きのどくに、たべられるヘンゼルには、いちばん上等なお料理がつきました。そのかわり、グレーテルには、ザリガニのこうらが、わたったばかりでした。
 [暫く読む。] แม่มดที่ชั่วร้ายก็ [暫く読む] หืม แล้วทำยังไงก็ แบบ หนีไม่พ้นแม่มดอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。]悪い魔女は[暫く読む],うーん,それからどうやっても,何というか,魔女を押しのけて逃げられません。    
157         どうして逃げられないのですか。  
158     แบบ เหมือนเขา[グレーテルは]กลัวด้วยอ่ะ ร้องไห้แล้วก็แบบ ทำอะไรไม่ได้เลย なんというか,おそらく[グレーテルは]怖いのです。泣いてそして,何をすることもできません。    
159         お兄さんですか。  
160     อันนี้グレーテル[タイ語的に発音する] คนน้อง น้องสาวอ่ะค่ะ これはグレーテル[タイ語的に発音する],妹,妹です。    
161         お兄さんは泣いていないですよね。  
162     พี่ชาย พี่ชาย พี่ชายโดนไอนี่อยู่ เหมือนแบบตาข่ายมา お兄さん,お兄さん,お兄さんはここにつかまっています,網のような。    
163   まい朝まい朝、ばあさんは犬ごやへ出かけて行って、「どうだな、ヘンゼル、指をだしておみせ。そろそろあぶらがのって来たかどうだか、みてやるから。」と、わめきました。 [暫く読む。] หืม ทุกเช้า คุณยายก็ออกไปกับหมา [暫く読む。][GoogleTranslateで「指」を検索する。検索結果が英語で「A finger」と表示される。タイ語では「นิ้ว」 [「指」のこと]と表示される。][暫く読む。] หืม นิ้ว だして[日本語で発話する] อยากลองนิ้วก่อน [笑う。] ฮือ [暫く読む。]うーん,毎朝,おばあさんは犬と出かけます。[暫く読む。][GoogleTranslateで「指」を検索する。検索結果が英語で「A finger」と表示される。タイ語では「นิ้ว」 [「指」のこと]と表示される。][暫く読む。]うーん,指,だして[日本語で発話する],指から試したいのです。[笑う。]うー。    
164   すると、ヘンゼルはたべあましのほそっこい骨を、一本かわりに出しました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「骨」を検索する。検索結果が英語で「Bone」と表示される。] [暫く読む。][GoogleTranslateで「骨」を検索する。検索結果が英語で「Bone」と表示される。]    
165   ところで、ばあさんはかすみ目しているものですから、見わけがつかず、それをヘンゼルの指だとおもって、どうしてヘンゼルにあぶらがのってこないか、ふしぎでなりませんでした。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「ふしぎ」を検索する。検索結果が英語で「Wonderland」と表示される。] เหมือนเขาจะ เหมือนแม่มดจะทำอะไรกับนิ้วของคนพี่สักอย่างค่ะ [「あぶら」をマウスで指す。] あぶら[日本語で発話する] อันนี้มันแปลว่าน้ำมัน แบบไม่มีน้ำมันออกมา [暫く読む。][GoogleTranslateで「ふしぎ」を検索する。検索結果が英語で「Wonderland」と表示される。]おそらく彼女は,おそらく魔女はお兄さんの指に何かをしました。[「あぶら」をマウスで指す。] あぶら[日本語で発話する]これは油という意味です,なんというか油が出てきませんでした。    
166         お兄さんはまだ大丈夫ですよね。  
167     [笑う。] นั่นสิ ยังโอเคอยู่ใช่ไหม ไม่เข้าใจ [笑う。]そうですよね,まだ大丈夫なんですよね。理解できません。    
168   さて、それから、かれこれひと月たちましたが、あいかわらずヘンゼルは、やせこけたままでした。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「あいかわらず」を検索する。検索結果が英語で「Ever」と表示される。タイ語では「เช่นเคย[例えば あった]」と表示される。] [暫く読む。][GoogleTranslateで「あいかわらず」を検索する。検索結果が英語で「Ever」と表示される。「เช่นเคย[例えば あった]」と表示される。]    
169   それで、ばあさんも、とうとうしびれをきらして、もうこの上待ちきれないとおもいました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「上待ちきれない」を検索する。検索結果が英語で「I cannot wait up」と表示される。タイ語では「ดังกล่าวข้างต้นไม่สามารถรอ[従って上述は待つことができません]」と表示される。] ตรงนี้ไม่เข้าใจ เหมือนแบบ ヘンゼル[タイ語的に発音する]เหมือนอะไรสักอย่าง แต่ว่าทำไม่ได้อ่ะ งง ๆ 2 บรรทัดนี้[2つの文,この文と1つ前の文のこと]อ่ะค่ะ [暫く読む。][GoogleTranslateで「上待ちきれない」を検索する。検索結果が英語で「I cannot wait up」と表示される。タイ語では「ดังกล่าวข้างต้นไม่สามารถรอ[従って上述は待つことができません]」と表示される。]ここはわかりません。おそらく,ヘンゼル[タイ語的に発音する],何か,しかし何もできない。さっぱりです。この2行[2つの文,この文と1つ前の文のこと]が。    
170   「やいやい、グレーテル。」と、ばあさんは妹の子にむかってわめきたてました。 [暫く読む。] เหมือนคุณยายก็เรียกคนน้องグレーテル[タイ語的に発音する] [暫く読む。]おそらくおばあさんはグレーテル[タイ語的に発音する]を呼びました。    
171   「さあ、さっさといって、水をくんでくるのだ。ヘンゼルのこぞうめ、もうふとっていようが、やせていようが、なにがなんだって、あしたこそ、あいつ、ぶっちめて、にてくっちまうんだからな。」 [暫く読む。][GoogleTranslateで「こぞうめ」を検索する。検索結果が英語で「I see」と表示される。タイ語では「เด็กเหลือขอ」 [「残った子どもが乞う」のこと]と表示される。] ไม่รู้เขา[魔女のこと]จะทำอะไรสักอย่างกับพี่ชายอ่ะ [笑う。]  [暫く読む。][GoogleTranslateで「こぞうめ」を検索する。検索結果が英語で「I see」と表示される。タイ語では「เด็กเหลือขอ」 [「残った子どもが乞う」のこと]と表示される。]彼女[魔女のこと]がお兄さんに何をするかわかりません。 [笑う。]     
172   やれやれ、どうしましょう。 ทำอย่างไรดี どうしたらよいでしょうか。    
173   かわいそうに、この妹の子は、むりやり水をくまされながら、どんなにはげしく泣きじゃくったことでしょう。 [暫く読む。] เด็กผู้หญิงที่น่าสงสารก็คือグレーテル[タイ語的に発音する] เหมือนแบบ คนน้องก็ทำอะไรไม่ได้เลย นอกจากร้องไห้อย่างเดียว [暫く読む。]かわいそうな女の子はグレーテル[タイ語的に発音する]です。何というか,妹は何もできません,泣くこと以外は。    
174   「神さま、どうぞお助けくださいまし。」この子はさけび声をあげました。 อ๋อคนน้องก็แบบ ร้องขอแบบ อ้อนวอนให้พระเจ้าช่วยด้วยอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ ああ,妹は,泣いて乞いました,神様に何か助けもらえるように。    
175   「いっそ森の中で、もうじゅうにくわれたほうが、よかったわ。それだと、かえってふたりいっしょに死ねたのだもの。」 [暫く読む。] เหมือนแบบเขาจะตาย [暫く読む。]彼女は死にそうだと思います。    
176   「やかましいぞ、このがきゃあ。」と、ばあさんはいいました。「泣いたってわめいたって、なんにもなりゃあしないぞ。」 [暫く読む。][GoogleTranslateで「わめいたって」を検索する。検索結果が英語で「I am screaming」と表示される。] หืม.. เหมือนแบบร้องไห้แล้วก็แบบ กรีดร้องไปด้วย แต่ก็แบบทำอะไรไม่ได้ [暫く読む。][GoogleTranslateで「わめいたって」を検索する。検索結果が英語で「I am screaming」と表示される。]うーん,おそらく泣いて,そして,ぎゃーと泣いて,しかし何もすることができません。    
177   あくる日は、朝っぱらから、グレーテルはそとへ出て、水をいっぱいはった大鍋(なべ)をつるして、火をもしつけなければなりませんでした。 [暫く読む。] พอวันรุ่งขึ้น グレーテル[タイ語的に発音する]ก็ออกไปข้างนอก [暫く読む。][GoogleTranslateで「つるして」を検索する。検索結果が英語で「Hang it」と表示される。]หืม เหมือนเห็นหม้อ หม้อใหญ่แล้วก็แขวน แขวนไว้แล้วก็แบบมีน้ำ แล้วก็มีไฟ ตั้งหม้อไฟอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ หม้อใหญ่ ๆ  [暫く読む。]翌朝,グレーテル[タイ語的に発音する]は外に出ました。[暫く読む。][GoogleTranslateで「つるして」を検索する。検索結果が英語で「Hang it」と表示される。]うーん,おそらく鍋が見えた,大きな鍋で吊るしてある,吊るしてあって水が入っている,そして火もついている。大きな鍋です。    
178   「パンからさきにやくんだ。」と、ばあさんはいいました。「パンやきかまどはもう火がはいっているし、ねり粉もこねてあるしの。」 [暫く読む。] หืม グレーテル[タイ語的に発音する]ไปเห็นคุณยายกำลังต้มอยู่ ระหว่างย่างขนมปัง [暫く読む。][GoogleTranslateで「粉」を検索する。検索結果が英語で「powder」と表示される。] เหมือนเขาก็ใส่ ใส่ผงอะไรสักอย่างลงไปด้วยอ่ะค่ะ  [暫く読む。]うーん,グレーテル[タイ語的に発音する]はおばあさんが煮ているのを見ました,パンを焼いています。[暫く読む。][GoogleTranslateで「粉」を検索する。検索結果が英語で「powder」と表示される。]おそらく彼女は入れている,粉なども入れています。    
179   こういって、ばあさんは、かわいそうなグレーテルを、パンやきかまどの方へ、ひどくつきとばしました。かまどからは、もうちょろちょろ、ほのおが赤い舌を出していました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「かまどから」を検索する。検索結果が英語で「From the furnace」と表示される。] จากเตา [暫く読む][GoogleTranslateで「舌」を検索する。検索結果が英語で「tongue」と表示される。]หืม เหมือนคุณยายก็ ทำ ทำอะไร グレーテル[タイ語的に発音する][笑う。] ひどい[日本語で発話する]ทำอย่างโหดร้าย งง ๆ แต่ว่าเหมือนคุณยายที่เป็นแม่มดไปทำอะไรกับグレーテル[タイ語的に発音する]อ่ะค่ะ [暫く読む。][GoogleTranslateで「かまどから」を検索する。検索結果が英語で「From the furnace」と表示される。]暖炉から,[暫く読む][GoogleTranslateで「舌」を検索する。検索結果が英語で「tongue」と表示される。]うーん,おそらくおばあさんは,する,グレーテル[タイ語的に発音する]に何かしました。[笑う。] ひどい[日本語で発話する]ひどいことをする,よくわかりません。しかし,おそらく魔女のおばあさんはグレーテル[タイ語的に発音する]に何かをしました。    
180   「なかへ、はいこんでみなよ。」と、魔女はいいました。「火がよくまわっているか見るんだ。よければそろそろパンを入れるからな。」 [暫く読む。][GoogleTranslateで「はいりこんでみな」を検索する。検索結果が英語で「I tried」と表示される。][暫く読む。] เหมือนแม่มดก็ใส่ เติม เหมือนเติมไฟแล้วก็เติมขนมปังลงไปด้วยอ่ะค่ะ [暫く読む。][GoogleTranslateで「はいりこんでみな」を検索する。検索結果が英語で「I tried」と表示される。][暫く読む。]おそらく魔女は入れました,注ぐ,おそらく火をくべ,パンを追加しました。    
181   これで、もし、グレーテルがなかにはいれば、ばあさん、すぐとかまどのふたをしめてしまうつもりでした。すると、グレーテルは中で、こんがりあぶられてしまうところでした。そこで、これもついでにもりもりやってしまうつもりだったのです。 [暫く読む。] ดับแก๊ส ดับไฟที่เตา หลังจากนั้นグレーテル[タイ語的に発音する]ไปอยู่ข้างใน [笑う。] [暫く読む。]ガスを止め,鍋の火を止め,その後グレーテル[タイ語的に発音する]は中にいました。[笑う。]    
182   でも、グレーテルは、いちはやく、ばあさんのはらの中を見てとりました。そこで、
「あたし、わからないわ、どうしたらいいんだか。中へはいるって、どういうふうにするの。」と、いいました。
[暫く読む。] หืม グレーテル[タイ語的に発音する]แบบ ก็บอกกับแม่มดว่า ไม่เข้าใจว่าแบบ  ถ้าเกิดเข้าไปอยู่ในนั้นแล้วจะแบบเป็นอย่างไรเหรอ อะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ  [暫く読む。]うーん,グレーテル[タイ語的に発音する]は,魔女に言いました,「わからないわ,もしあの中に入って行ったらどうなるの?」という感じです。    
183   「ばか、このくそがちょう。」と、ばあさんはいいました。 [暫く読む。]がちょう[日本語で発話する][GoogleTranslateで「くそがちょう」を検索する。検索結果が英語で「Shit」と表示される。]หืม เหมือนเป็นคำด่าเลย คุณยายเขาด่า [暫く読む。]がちょう[日本語で発話する][GoogleTranslateで「くそがちょう」を検索する。検索結果が英語で「Shit」と表示される。]うーん,罵声のようです。おばあさんは罵りました。    
184   「口はこんなに大きいじゃないか、目をあいてよくみろよ。このとおり、おばあさんだってそっくりはいれらあな。」 [暫く読む。] หืม ปากไม่ได้ใหญ่ขนาดนั้น ตา [暫く読む。]うーん,口はそんなに大きくない。目。    
185   こう言い言い、やっこら、はうようにあるいて来て、パンやきかまどの中に、首をつっこみました。ここぞと、グレーテルはひとつき、うしろからどんとつきました。はずみで、ばあさんは、かまどの中へころげこみました。すぐ、鉄の戸をぴしんとしめて、かんぬきをかってしまいました。うおッ、うおッ、ばあさんはとてもすごい声でほえたけりました。グレーテルはかまわずかけだしました。こうして、罰(ばち)あたりな魔女は、あわれなざまに焼けただれて死にました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「鉄」を検索する。検索結果が英語で「iron」と表示される。]หืม ประตูเหล็ก [暫く読む。][GoogleTranslateで「焼」を検索する。検索結果が英語で「Baking」と表示される。] เหมือนแม่มดเขาแบบ ทำอะไรกับグレーテル[タイ語的に発音する]ไม่รู้ [笑う。] ตรงนี้แบบ มัน แปลไม่ แปลไม่ถูกอ่ะค่ะ แล้วก็แบบ หัวเราะ เหมือนแม่มดก็แบบ [言葉が消えていく] [暫く読む。][GoogleTranslateで「鉄」を検索する。検索結果が英語で「iron」と表示される。]หืม ประตูเหล็ก [暫く読む。][GoogleTranslateで「焼」を検索する。検索結果が英語で「Baking」と表示される。]おそらく魔女は,グレーテル[タイ語的に発音する]に何をしたのかわかりません。[笑う。]ここは,それ,訳せない,うまく訳すことができません。そして,笑いました,おそらく魔女は[言葉が消えていく]。    
186   グレーテルは、まっしぐらに、ヘンゼルのいる所へかけだして行きました。 [暫く読む。] แล้วหลังจากนั้นก็แบบ คนน้องグレーテル[タイ語的に発音する]ก็แบบไปหาヘンゼル[タイ語的に発音する] แล้วก็ ลูกหมา [暫く読む。]そしてその後,グレーテル[タイ語的に発音する]はヘンゼル[タイ語的に発音する]と犬に会いに行きました。    
187   そして、犬ごやの戸をあけるなり、
「ねえヘンゼル、あたしたちたすかってよ。魔女のばあさん死んじゃってよ。」と、さけびました。
[暫く読む。] เหมือนแม่มดตายแล้วอะไรอย่างนี้ แล้วประตูก็เปิดออก [暫く読む。]おそらく魔女は死んでしまったか何かです。そして扉を開けて出ました。    
188   戸があくと、とたんに、ヘンゼルが、鳥がかごからとび出したように、ぱあっととび出して来ました。 แล้วก็บิน บินไปกับนก แล้วก็ออกไปจากตรงนั้นได้อ่ะค่ะ そして飛ぶ,鳥と飛びました。それから,そこから出ることができました。    
189   まあ、ふたりは、そのとき、どんなにうれしがって、首っ玉にかじりついて、ぐるぐるまわりして、そしてほほずりしあったことでしたか。こうなれば、もうなんにもこわがることはなくなりましたから、ふたりは魔女のうちの中に、ずんずんはいって行きました。うちじゅう、すみからすみまで、真珠(しんじゅ)や宝石のつまった箱だらけでした。 [暫く読む。] เหมือนเขาแบบ แบบ เด็กก็แบบ เริ่มที่จะแบบ ไม่กลัวอะไรแล้ว เจอแม่มดที่แบบน่ากลัวแล้วอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ  [暫く読む。]おそらく彼らは,何というか,子どもは,し始める,何も怖くなくなりました。恐ろしい魔女に遭った,という感じです。    
190   「こりゃ、小砂利(こじゃり)よりずっとましだよ。」と、ヘンゼルはいって、かくしの中に入れられるだけ、たくしこみました。 [暫く読む。] อ๋อ ก้อนหิน [暫く読む。] หืม เหมือนแบบヘンゼル[タイ語的に発音する]คนพี่ก็โยนหินตามทางตลอด [暫く読む。]なるほどー,岩。[暫く読む。]うーん,おそらくヘンゼル[タイ語的に発音する],お兄さんは道に沿って石を投げました。    
191   すると、グレーテルも、
「あたしも、うちへおみやげにもってくわ。」と、いって、前掛にいっぱいにしました。
[暫く読む。] グレーテル[タイ語的に発音する]ก็บอกว่าเอาของฝากกลับไปที่บ้านด้วย [GoogleTranslateで「前掛」を検索する。検索結果が英語で「Front hook」と表示される。タイ語では「ก่อนที่จะแขวน」」と表示される。] แขวน [暫く読む。]グレーテル[タイ語的に発音する]は家にお土産を持って帰ると言いました。[GoogleTranslateで「前掛」を検索する。検索結果が英語で「Front hook」と表示される。タイ語では「ก่อนที่จะแขวน」」と表示される。]掛ける。    
192   「さあ、ここらでそろそろ出かけようよ。」と、ヘンゼルはいいました。「なにしろ、魔女の森からぬけ出さなくては。」 [暫く読む。] หืม ก็คืออกไปจากที่นี่กัน แม่มด ป่าของแม่มด หืม ก็คือออกไปจากป่าที่อยู่ของแม่มด [暫く読む。]うーん,まあここから出て行き,魔女,森の魔女,うーん,魔女のいる森から出ました。    
193   それで、二三時間あるいて行くうちに、大きな川の所へ出ました。 2, 3 ชั่วโมง หืม ก็เดินไป 2, 3 ชั่วโมง แล้วก็ ก็เจอแม่น้ำ แม่น้ำใหญ่   2,3時間,うーん,まあ2,3時間歩きました,そして,川を見つけました,大きな川です。    
194   「これじゃあ渡れやしない。」と、ヘンゼルはいいました。「橋にも、いかだにも、まるでわたるものがないや。」
「ここには、渡し舟も行かないんだわ。」と、グレーテルがいいました。
[暫く読む。][GoogleTranslateで「渡」を検索する。検索結果が英語で「Passing」と表示される。タイ語では[ผ่าน」 [「通る」のこと]と表示される。]หืม ผ่านแม่น้ำนี่ไปแล้วก็  [GoogleTranslateで「橋」を検索する。検索結果が英語で「bridge」と表示される] ข้ามสะพาน [暫く読む][GoogleTranslateで「舟」を検索する。検索結果が英語で「boat」と表示される] เรือ [暫く読む]  グレーテル[タイ語的に発音する]บอกว่าแบบ ต้อง ต้องใช้เรือถึงจะผ่านไปได้ [暫く読む。][GoogleTranslateで「渡」を検索する。検索結果が英語で「Passing」と表示される。タイ語では[ผ่าน」 [「通る」のこと]と表示される。]うーん,この川を通りすぎて, [GoogleTranslateで「橋」を検索する。検索結果が英語で「bridge」と表示される]橋を渡って,[暫く読む][GoogleTranslateで「舟」を検索する。検索結果が英語で「boat」と表示される] เรือ [暫く読む]  グレーテル[タイ語的に発音する]は言いました,しなければならない,船を使わなければ渡ることができない。    
195   「でもあすこに、白いかもが一わおよいでいるわね。きっとたのんだらわたしてくれてよ。」
そこで、グレーテルは声をあげてよびました。
[暫く読む。] หืม เหมือนแบบ เหมือนให้ไปขอ น่าจะไปขอความช่วยเหลือจากคนอื่น แล้วก็คนน้องグレーテル[タイ語的に発音する]ก็ตะโกนออกไป [暫く読む。]うーん,おそらく,頼みに行かせた,おそらく他の人に助けを求めました。そしてグレーテル[タイ語的に発音する]は叫びました。    
196   「かもちゃん かもちゃん 小がもちゃん、
グレーテルとヘンゼルが 来たけれど、
橋もなければ いかだもない、
おまえの白い おせなかに のせてわたして くださいな。」
かもちゃん かもちゃん ก็บอกว่าแบบグレーテル[タイ語的に発音する]กับヘンゼル[タイ語的に発音する]มาแล้ว [GoogleTranslateで「橋」を検索する。検索結果が英語で「bridge」と表示される。]เหมือนถ้าไม่มีสะพานก็ไปไม่ได้ ก็คือขอ ขอความช่วยเหลือ เหมือนน่าจะแบบขอ ขอเรือหน่อยอะไรอย่างนี้ได้ไหม[理解の確認] かもちゃんかもちゃん[日本語で発話する],グレーテル[タイ語的に発音する]とヘンゼル[タイ語的に発音する]が来たということを言いました。[GoogleTranslateで「橋」を検索する。検索結果が英語で「bridge」と表示される。]もし橋がなければ渡れませんと。というのは頼みました,助けを求めました,おそらく頼みました,船をください,こんなようでいいですか[理解の確認]。    
197   かもは、さっそく来てくれました。そこで、ヘンゼルがまずのって、小さい妹に、いっしょにおのりといいました。 [暫く読む。] ヘンゼル[タイ語的に発音する]ก็ขึ้นไปก่อน แล้วก็ ก็คือเหมือนแบบขึ้นเรือไปอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。]ヘンゼルは先に乗りました。それから,おそらく船に乗って行ったという感じです。    
198   「いいえ。」と、グレーテルはこたえました。 グレーテル[タイ語的に発音する]บอกว่าไม่ อะไรอย่างนี้ グレーテル[タイ語的に発音する]は言いました,いいえ,といった感じで。    
199   「そんなにのっては、かもちゃん、とてもおもいでしょう。べつべつにつれてってもらいますわ。」 [暫く読む。] หืม ถ้า ถ้า ถ้าグレーテル[タイ語的に発音する]ขึ้นไปด้วยจะหนักอะไรอย่างนี้ ก็คือให้ไปส่งทีละคน [暫く読む。]うーん,もし,もし,もしグレーテル[タイ語的に発音する]が乗ったら重たいといったところです,というのは1人ずつ送らせました。    
200   そのとおり、このしんせつな鳥はしてくれました。 หืม อ๋อก็คือนกเป็นคนช่วยไป[助けてくれた] うーん,おお,助けた出した[助けてくれた]人は鳥です。    
201   それで、ふたりぶじにむこう岸に渡りました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「岸」を検索する。検索結果が英語で「shore」と表示される。続けて「渡」を検索する。検索結果が英語で「Passing」と表示される。]หืม ก็ผ่านท่าเรือนี้ไป [暫く読む。][GoogleTranslateで「岸」を検索する。検索結果が英語で「shore」と表示される。続けて「渡」を検索する。検索結果が英語で「Passing」と表示される。]うーん,まあこの船着き場を過ぎて行きました。    
202   それから、すこしまたあるくうち、だんだんだんだん、森が、おなじみのけしきになって来ました。 [暫く読む。] หืม พอผ่านไปแล้วก็แบบ เหมือนแบบ ก็เริ่ม ไอ สภาพแบบ แวดล้อมรอบ ทิวทัศน์รอบ ก็เริ่มเหมือนเดิมอะไรอย่างนี้อ่ะค่ะ [暫く読む。]うーん,過ぎていくと,おそらく,始める,えっと,橋,周りの環境,周りの風景が,元いた場所になってきた,という感じです。    
203   そしてとうとう、遠くの方に、おとっつぁんのこやをみつけました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「遠」を検索する。検索結果が英語で「Distant」と表示される。タイ語では「ไกล[遠い]」と表示される。]หืม ก็เจอ ก็เจอแบบ บ้านกระท่อมของพ่อเขาอ่ะ [暫く読む。][GoogleTranslateで「遠」を検索する。検索結果が英語で「Distant」と表示される。タイ語では「ไกล[遠い]」と表示される。]うーん,見つける,お父さんの小屋を見つけました。    
204   さあ、ふたりはいちもくさんに、かけだしました。ぽんとおへやの中にとびこんで、おとっつぁんの首根っこにかじりつきました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「首根」を検索する。検索結果が英語で「Root」と表示される。続けて[GoogleTranslateで「かじりつきました」を検索する。検索結果が英語で「I got drunk」と表示される。] หืม ตรงนี้[「おとっつぁんの首根っこにかじりつきました」をカーソルで指す]ไม่ค่อยเข้าใจอ่ะค่ะว่ามันคืออะไร พ่อเขาทำอะไรสักอย่างตอนที่พวกนี้กลับมา [暫く読む。][GoogleTranslateで「首根」を検索する。検索結果が英語で「Root」と表示される。続けて[GoogleTranslateで「かじりつきました」を検索する。検索結果が英語で「I got drunk」と表示される。]うーん,ここ[「おとっつぁんの首根っこにかじりつきました」をカーソルで指す]は何なのかあまり理解できません。お父さんは彼らが帰ってきたとき何かをしていました。    
205   この木こりの男は、こどもたちを森の中に置きざりにして来てからというもの、ただの一ときでも、笑える時がなかったのです。ところで、おかみさんも死んでしまっていました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「置き去り」を検索する。検索結果が英語で「Left behind」と表示される。][暫く読む。] หืม คนตัดไม้คนนั้นก็ทิ้ง [暫く読む。] อ๋อ おかみさん[日本語で発話する]ก็ตายแล้ว ตรงนี้ มันบอกว่าแบบ 笑える時がなかった[日本語で発話する] ไม่มีเวลาหัวเราะเหรอ แต่ตรงนี้ไม่เข้าใจอ่ะค่ะ มัน อันนี้[「置き去り」をカーソルで指す]เปิดดิกแล้วมันแปลว่า left behind[英語で発話する] ทิ้งไว้ข้างหลังอะไรอย่างนี้ แต่ว่าสุดท้ายแล้วเขาก็บอกว่าแม่ ไอ้ おかみさん[日本語で発話する]ตายแล้ว [暫く読む。][GoogleTranslateで「置き去り」を検索する。検索結果が英語で「Left behind」と表示される。][暫く読む。]うーん,あの木を切るひとは捨てました。[暫く読む。]ああ,おかみさんは亡くなりました。ここは,ここが意味しているのは,笑える時がなかった[日本語で発話する]。笑う時がなかったということですか。 しかしここはわかりません。これ[「置き去り」をカーソルで指す],これは辞書を引くと,left behind[英語で発話する]後ろに捨てておくといった意味です。しかし,最終的に彼は,お母さん,えっと,あのおかみさんは死んだと言いました。    
206   グレーテルは、前掛をふるいました。すると、真珠(しんじゅ)と宝石(ほうせき)が、おへやじゅうころがりだしました。 グレーテル[タイ語的に発音する]ก็ [GoogleTranslateで「前掛」を検索する。検索結果が英語で「Front hook」と表示される][暫く読む] หืม แขวนไว้ [GoogleTranslateで「真珠しんじゅ」を検索する。検索結果が英語で「Pearl Shinju」と表示される。「しんじゅ」を消し,「真珠」のみで検索すると「Peral]と表示される。タイ語では「ไข่มุก」 [「真珠」のこと]」と表示される。続けて「宝石」を検索する。検索結果が英語で「jewelry」と表示される。タイ語では「อัญมณี」 [「宝石」のこと]と表示される。][暫く読む。] グレーテル[タイ語的に発音する]は,[GoogleTranslateで「前掛」を検索する。検索結果が英語で「Front hook」と表示される][暫く読む]うーん,吊るしておきました。[GoogleTranslateで「真珠しんじゅ」を検索する。検索結果が英語で「Pearl Shinju」と表示される。「しんじゅ」を消し,「真珠」のみで検索すると「Peral]と表示される。タイ語では「ไข่มุก」 [「真珠」のこと]」と表示される。続けて「宝石」を検索する。検索結果が英語で「jewelry」と表示される。タイ語では「อัญมณี」 [「宝石」のこと]と表示される。][暫く読む。]    
207   こんどは、ヘンゼルが、かくしに片手をつっこんで、なんどもなんどもつかみだしては、そこにばらまきました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「片手」を検索する。検索結果が英語で「one hand」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「ばらまきました」を検索する。検索結果が英語で「I scattered」と表示される。タイ語では「ฉันเอาสารประกอบคำบรรยาย」 [「私解説付きの書類」のこと]と表示される。続けて「ばら」を消し,「まきました」を検索する。検索結果が英語で「I sold it.」と表示される。] ตรงนี้ไม่เข้าใจ[「なんどもなんどもつかみだしては,そこにばらまきました」をカーソルで指す]ว่า ヘンゼル[タイ語的に発音する]ทำอะไรสักอย่างอ่ะค่ะ แต่ว่า แบบ เหมือนแบบทำ ไม่ว่าทำกี่ครั้งก็ตาม ทำไม่ได้ แต่อันนี้ปรกติมันแปลแปลก ๆ แต่สุดท้ายแล้วไม่ได้อะไรอย่างนี้ [暫く読む。][GoogleTranslateで「片手」を検索する。検索結果が英語で「one hand」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「ばらまきました」を検索する。検索結果が英語で「I scattered」と表示される。タイ語では「ฉันเอาสารประกอบคำบรรยาย」 [「私解説付きの書類」のこと]と表示される。続けて「ばら」を消し,「まきました」を検索する。検索結果が英語で「I sold it.」と表示される。]ここはわかりません[「なんどもなんどもつかみだしては,そこにばらまきました」をカーソルで指す],ヘンゼル[タイ語的に発音する]は何かをしました。しかし,おそらく何度もしているにも拘わらず,できません。しかし,これは普段訳が変です。しかし,最終的に何も手に入りませんでした。    
208   まずこんなことで、心配や苦労はきれいにふきとんでしまいました。親子三人それこそうれしいずくめで、いっしょになかよく、くらしました。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「心配」を検索する。検索結果が英語で「worry」と表示される。続けて「苦労」を検索する。検索結果が英語で「Hardship」と表示される。さらに「親子」を検索する。検索結果が英語で「Parent and child」と表示される。] ครอบครัว หลังจากนั้นแบบ [暫く読む。][GoogleTranslateで「ふきとん」を英語検索する。検索結果が「Futon」と表示される。] ไม่น่าใช่ [笑う。] เนี่ย ตรงนี้ไม่เข้าใจ[「心配や苦労はきれいにふきとんでしまいました」をカーソルで指す] แล้วก็แบบ หลังจากนั้นทั้ง 3 คนก็ [暫く読む。] หืม ไม่เข้าใจเลยตรงนี้ [「心配や苦労はきれいにふきとんでしまいました。親子三人それこそうれしいずくめで,いっしょになかよく,くらしました」をカーソルで指す] ทั้ง 3 คนทำอะไรสักอย่างค่ะ ก็คือ พ่อ กับ ヘンゼル[タイ語的に発音する] กับグレーテル[タイ語的に発音する] เหลือกันแค่ 3 คนเพราะว่าおかみさん[日本語で発話する]ตายแล้ว [暫く読む。][GoogleTranslateで「心配」を検索する。検索結果が英語で「worry」と表示される。続けて「苦労」を検索する。検索結果が英語で「Hardship」と表示される。さらに「親子」を検索する。検索結果が英語で「Parent and child」と表示される。]家族,その後。[暫く読む。][GoogleTranslateで「ふきとん」を英語検索する。検索結果が「Futon」と表示される。] おそらく違います。[笑う。]ここです,ここがわかりません[「心配や苦労はきれいにふきとんでしまいました」をカーソルで指す] 。そしてその後,3人は,[暫く読む。],うーん,ここは全くわかりません[「心配や苦労はきれいにふきとんでしまいました。親子三人それこそうれしいずくめで,いっしょになかよく,くらしました」をカーソルで指す]。3人は何かをしました。というのは,お父さん,ヘンゼル[タイ語的に発音する],そしてグレーテル[タイ語的に発音する]です。3人しか残っていません,なぜならおかみさんは死んだからです。    
209   わたくしの話もこれで市がさかえました。ほら、あすこに、小ねずみがちょろちょろかけていますね。たれでもつかまえた人は、あれで、大きな毛皮のずきんを、ごじぶんでこしらえてごらんなさい。 [暫く読む。][GoogleTranslateで「市」を検索する。検索結果が英語で「city」と表示される。続けて「さかえました」を検索する。検索結果が英語で「I replaced」と表示される。「ました」を消して「さかえ」を英語検索すると「Sakae」と表示される。「さかえる」を英語検索すると「To replace」と表示される][暫く読む。][GoogleTranslateで「ねずみ」を検索する。検索結果が英語で「mouse」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「毛皮」を検索する。検索結果が英語で「fur」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「ちょろちょろ」を検索する。検索結果が英語で「Little chocolate」と表示される。続けて「ちょろ」を検索する。検索結果が英語で「A little」と表示される。「ちょろちょろ」に戻しタイ語検索すると,「ใน trickles」 [「tricklesの中で」のこと]と表示される。]  ตรงนี้[「小ねずみがちょろちょろかけていますね」をカーソルで指す]แบบบอกว่ามีหนู หนูตัวเล็ก ๆ แล้วก็แบบ[GoogleTranslateで「つかまえた」を検索する。検索結果が英語で「Caught」と表示される。タイ語検索では「จับได้[つかまえる]」と表示される。]ไม่มีใคร เหมือนไม่มีคนอยู่ ในเมืองนี้แบบไม่มีคนอยู่แล้ว [GoogleTranslateで「ごじぶんで」を検索する。検索結果が英語で「By yourself」と表示される。続けて「こしらえてごらんなさい」を検索する。検索結果が英語で「Please create it.」と表示される。タイ語では「ดูเถิดมีเหลือ[見なさい残りがある]」と表示される。] แล้วก็ งง [笑う。] อืม เป็นประโยคจบที่งง [笑う。] ไม่เข้าใจเลยค่ะ [笑う。]  [暫く読む。][GoogleTranslateで「市」を検索する。検索結果が英語で「city」と表示される。続けて「さかえました」を検索する。検索結果が英語で「I replaced」と表示される。「ました」を消して「さかえ」を英語検索すると「Sakae」と表示される。「さかえる」を英語検索すると「To replace」と表示される][暫く読む。][GoogleTranslateで「ねずみ」を検索する。検索結果が英語で「mouse」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「毛皮」を検索する。検索結果が英語で「fur」と表示される。][暫く読む。][GoogleTranslateで「ちょろちょろ」を検索する。検索結果が英語で「Little chocolate」と表示される。続けて「ちょろ」を検索する。検索結果が英語で「A little」と表示される。「ちょろちょろ」に戻しタイ語検索すると,「ใน trickles」 [「tricklesの中で」のこと]と表示される。] ここ[「小ねずみがちょろちょろかけていますね」をカーソルで指す]が言っているのは,ねずみがいます,小さなねずみがいます,そして[GoogleTranslateで「つかまえた」を検索する。検索結果が英語で「Caught」と表示される。タイ語検索では「จับได้[つかまえる]」と表示される。]誰もいません,おそらく人が誰もいません。おそらくこの街にはだれも人がいません。[GoogleTranslateで「ごじぶんで」を検索する。検索結果が英語で「By yourself」と表示される。続けて「こしらえてごらんなさい」を検索する。検索結果が英語で「Please create it.」と表示される。タイ語では「ดูเถิดมีเหลือ[見なさい残りがある]」と表示される。]それから,さっぱりです。[笑う。]うーん,よくわからない結びの文章です。[笑う。]全く理解できません。[笑う。]